Ricky Martin - Fuego De Noche, Nieve De Día ( Tradução para Russo)

Tradução para Russo

Огонь в ночи, снег днем

Прежде чем заря наступит
И вернёшься к повседневной жизни,
Ты пойми, что между нами
Всё было естественно и чисто.
 
Ты – безрассудная страсть, была моею
Только раз, сладкая ирония.
Огонь в ночи, снег днём.
 
Когда ты встанешь и уйдёшь,
Ждать буду, как всегда,
Свет твоей улыбки обычной,
Чистой, но холодной, словно снег.
 
Ты – безрассудная страсть, была моею
Только раз, сладкая ирония.
Огонь в ночи, снег днём.
 
И когда я остаюсь без тебя,
Как ураган, взбешён и в лихорадке,
От такой страсти и дерзости. О, ты –
 
Огонь в ночи, снег днём.
 
Из ночи в ночь распалён без сна,
Горю меж простыней моей постели,
Будто ты вот-вот придёшь,
Но только наступает утро…
 
Ты – безрассудная страсть, была моею
Только раз, сладкая ирония.
Огонь в ночи, снег днём.
 
И когда я остаюсь без тебя,
Как ураган, взбешён и в лихорадке,
От такой страсти и дерзости. О, ты.
 
Adicionado por ventura em Sábado, 10/12/2011 - 23:05
Espanhol

Fuego De Noche, Nieve De Día

Mais traduções de "Fuego De Noche, Nieve De Día"
Russoventura
Por favor, ajuda a traduzir "Fuego De Noche, Nieve De Día"
Ricky Martin: Maiores 3
Comentários