Song of Immortality

Japonês

Fujimi no Uta (不死身のうた)

要らないモノは持っていない
ここまで人に嘘は吐いていない
服にだって汚れは付いていない
穴の空いた靴など履いていない
そんな僕を全うしたいから
逃げ出した風景画
夜な夜な夢を叶えている
その度に僕は退化する

喜びだけ鞄に押し込んだ

哀しみまで鞄に押し込んだ?

キミがどうかしているだけ
この絵の色は少し濃くなった
あの時 出来上がった幾つかの
どの絵も今は白と黒なんだ
好き 嫌いのもっと向こう
どこまでも付いて行くつもりだったけど
そこまでは行けなかった歌

リズムが消えて失くなった

要らないモノも持っていて
幾つも人に嘘を吐いて来た
服にだって汚れが付いていて
穴だらけの靴を好んで履く
そんな僕が窓に映ったから
思い出した風景画
粉々に消えて失くなってしまえと
誰かが呟いた

どれも人は駄目だと言ったけど

それも良いとキミが笑ったなら

僕がどうかしている内に
こめかみから未来奪って欲しい
急いでいるなら尚更
誰も不死身なんて願っていない
好き 嫌いのずっと向こう
いつまでも憶えてるつもりじゃないんだけど
今 どこへも行けなくなって

誰と今日は夢を観て終わる?
後始末が苦手な僕の日に
聴こえている?
でも今更 人間は不死身なんて願っていない
好き 嫌いのもっと向こう
どこまでも付いて行くつもりだったけど
そこまでは行けなかった歌

どこまでもいきたかった歌

ROMAJI

Iranai mono wa motteinai
Kokomade hito ni uso wa tsuieinai
Fuku ni datte yogore wa tsuiteinai
Ana no aita kutsu nado haiteinai
Sonna boku wo mattou shitai kara
Nigedashita fuukeiga
Yonayona yume wo kanaeteiru
Sono tabi ni boku wa taika suru

Yorokobi dake kaban ni oshikonda

Kanashimi made kaban ni oshikonda?

Kimi ga douka shiteiru dake
Kono e no iro wa sukoshi kokunatta
Ano toki dekiagatta ikutsuka no
Dono e mo ima wa shiro to kuro nanda
Suki kirai no motto mukou
Dokomademo tsuiteiku tsumori datta kedo
Sokomade wa ikenakatta uta

Rizumu ga kiete nakunatta

Iranai mono mo motteite
Ikutsu mo hito ni uso wo tsuitekita
Fuku ni datte yogore ga tsuiteite
Ana darake no kutsu wo kononde haku
Sonna boku ga mado ni utsutta kara
Omoidashita fuukeiga
Konagona ni kiete nakunatteshimae to
Dareka ga tsubuyaita

Doremo hito wa dame da to itta kedo

Sore mo ii to kimi ga waratta nara

Boku ga douka shiteiru uchi ni
Komekami kara mirai ubattehoshii
Isoideiru nara naosara
Daremo fujimi nante negatteinai
Suki kirai no zutto mukou
Itsumademo oboeteru tsumori janai n dakedo
Ima dokohemo ikenakunatte

Dare to kyou yume wo mite owaru?
Atoshimatsu ga nigate na boku no hi ni
Kikoeteiru?
Demo imasara hito wa fujimi nante negatteinai
Suki kirai no motto mukou
Dokomademo tsuiteiku tsumori datta kedo
Sokomade wa ikenakatta uta

Dokomademo ikitakatta uta

See video
 Tentar alinhar
Inglês

Song of Immortality

I don't own things I don't need
So far, I haven't lied to people
And there aren't any stains on my clothes either
I'm not wearing shoes with holes
These landscape paintings ran away
Because I wanted to accomplish myself
They grant wishes night after night
And each time, I atrophy

I put only joy in my bag

Did I put in sorrow too?

It's just that something is wrong with you
This painting's colors have deepened a bit
These paintings I finished that time
Are all now in black and white
I wanted to follow you anywhere
Further beyond love and hate
But this song is about how I couldn't

The rhythm disappeared and vanished

I owned things I don't need
And I have told several lies to people
There are stains on my clothes too
I'm wearing shoes full of holes by choice
I remembered these landscape paintings
Because I saw my reflection in the window
Someone whispered
Disappear and vanish in small pieces

People said all this was no good

But if you are going to smile and tell me you like that

I want you to take my future away from my temples
While something is still wrong with me
All the more if you're in a hurry
I don't wish to be immortal
All the way beyond love and hate
It's not that I want to remember forever
But now, I can't go anywhere anymore

With who will I see my last dream today?
During those days I'm bad at sorting out
Can you hear?
But after such a long time, I don't wish to be immortal
Further beyond love and hate
I wanted to follow you anywhere
But this song is about how I couldn't

This song is about how I wanted to go anywhere

Submetido por wingedsheep em Sexta-feira, 22/07/2011 - 16:58
5
Seus pontos: Nenhum Média: 5 (1 votar)
UsuárioPostado à
citruswind3 anos 14 semanas
5
Comentários
citruswind     julho 22nd, 2011

A really nice translation!

I just have a question about the line that reads "Dispensary and vanish in small pieces" from 粉々に消えて失くなってしまえと
Maybe you meant disappear instead of dispensary?

wingedsheep     julho 22nd, 2011

Thank you!

Yes, I meant disappear, except I mistyped it as disapear. So I used the spellcheck fuction in the rikaichan firefox plugin, but since my computer is a little slow now, and sometimes the browser window freezes, I apparently choose dispensary which was just below disappear in the contextual menu, but had no idea, so I submitted the translation anyway. I suck at explaining. ^^;

Thank your for telling me about the dispensary error! ^^

citruswind     julho 22nd, 2011

Sure! I really enjoy your translations
Don't worry, I understand what you mean XD.

wingedsheep     julho 22nd, 2011

I'm not good at writing concisely, but I guess it's all right as long as the meaning gets across. ^^;
Thank you!