Tuga u Noci (Gecenin hüznü)

Bósnio translation

Tuga u Noci

Dan ne prolazi.
Bolu mom srcu je okrutna.
Usamljenost,
Pogadja moje lice I prolazi prerano,
Cak je I moja tuga umorna.
 
Svaka suza,
U mojim ocima tuga je beznadna.
Bez tebe,
Sklizne korz moje beskrajne noci.
Moje srce ponovo je umorno.
 
Nema ljubavi u mojim rukama.
Voljeti za mene je zabranjeno.
Pogledaj, moja dusa blijedi ponovo,
Polako, polako.
 
U usamljenoj pjesmi,
Jos na rubu litice,
Ah ljubav sa mojih usana,
Razara moje srce kao zaravica.
 
Nema ljubavi u mojim rukama.
Voljeti za mene je zabranjeno.
Pogledaj, moja dusa blijedi ponovo,
Polako, polako.
 
U usamljenom pjevanju,
Jos na rubu litice,
Ah ljubav sa mojih usana,
Razara moje srce kao zaravica.
 
Dan ne prolazi.
Bolu mom srcu je okrutna.
Usamljenost,
Pogadja moje lice I prolazi prerano,
Cak je I moja tuga umorna.
 
Moje srce opet je umorno.
 
Submetido por turkece em Sexta-feira, 30/03/2012 - 22:42
Agradeceu 28 vezes
Convidados agradeceram 28 vezes
Turco

Gecenin hüznü

Comentários