Παρόλο που αυτό το είδος μουσικής μου φαίνεται πάρα πολύ δύσκολο να μεταφραστεί, έκανες πάρα πολύ καλή δουλειά!! Μπράβο σου!!
-
Get On Your Knees → Tradução para Grego
✕
Tradução
Πέσε στα γόνατα
[Ρεφραίν: Ariana Grande]
Πέσε στα γόνατα, πέσε στα γόνατα, πέσε στα γόνατα
Μωρό μου, απλώς πέσε στα γόνατα
Πες "σε παρακαλώ πολύ",πες "σε παρακαλώ πολύ",πες "σε παρακαλώ πολύ"
Μωρό μου απλώς πες "σε παρακαλώ πολύ"
[Στροφή 1: Nicki Minaj]
Θα 'μαι πίσω στις 11, απλώς συμπεριφέρεσαι σαν χωριάτης
Έχω έναν φιόγκο στο βρακί μου, γιατί ο κώλος μου είναι δώρο
Ναι είναι καλύτερο απο τη Meagan,δείχνεις καλός όταν ικευτεύεις
Γελάω όταν με ικευτεύεις για να βάλεις μόνο το κέφαλι μέσα
Άσε με να κάτσω στο πρόσωπό σου,εντάξει μπορείς να παίξεις μαζί του
Όταν το κουνάω χαλάρωσε και μη κάνεις λάθος μαζί του
Άσε με να δω με τι δουλεύεις, αν το καβαλάω το θολώνω
[Κουπλέ: Ariana Grande]
Δεν χρειάζομαι ντουζίνες απο τριαντάφυλλα
Δε χρειάζεται να πιούμε κρασί και να δειπνήσουμε, όχι
Δε χρειάζομαι έναν ωραίο ποιητή
Ωω, να συγκινείται τόσο πολύ
Πρέπει να ικευτεύσεις για αυτό,να ικευτεύσεις για αυτό
Θέλω να σε δω να κοιτάς ψηλά
Μωρό μου θέλω να ικευτεύσεις για αυτό
[Ρεφραίν]
[Verse 2: Nicki Minaj]
Δώσε μου μυαλό 3 πάρε στάση
Κάνε με πολύ πιο έξυπνη λες και είσαι μάγος
Πλήρωσες τις οφειλές και τα δίδακτρά μου, είναι καλό για τη διατροφή σου
κάνεις στοματικό όπως μια αισθητικός 4 με κάνεις να συσπώμαι, τελείωσε την αποστολή σου
Το κάνεις να χύσει το κάνεις να τρέξει
Πρέπει να δώσεις στους άλλους την περίληψη
Έχεις αυτόν τον θρύλο, αυτή η μαλακία είναι ψεύτικη, τρομαχτικό
Με έκανε να δω πυροτεχνήματα, είμαι σαν την Kate Perry
[Κουπλέ]
[Γέφυρα: Ariana Grande]
Γιατί μωρό μου είμαστε απλώς ζώα
Μωρό μου είναι αρχέγονο
Σε θέλω στα τέσσερα
Και πριν σε αφήσω να φύγεις,πρέπει να μου δείξεις πως σέρνεσαι
Αν το θες όλο
Δεν είναι διαπραγματεύσημο
Γι'αυτό κάνε όπως σου λέω
Αν θες την δουλειά, καλύτερα να μάθεις ποιος είναι το αφεντικό
[Κουπλέ + Ρεφραίν]
- 1. όλοι οι παραπάνω στίχοι αναφέρονται στο σεξ
- 2. Birkin είναι ένα μοντέλο τσάντας του οίκου Hermes. Εδώ κολλάει με το ρήμα bag (bagged) που σημαίνει βάζω σε σακούλα αλλά εδώ έχει μεταφορική έννοια
- 3. αναφορά στο σεξ
- 4. εδώ παίζει με τις λέξεις.Το Get head αναφέρεται στο στοματικό σεξ αλλά και στο κανονικό κεφάλι αφού είναι πολύ έξυπνη. Εδώ εννοεί ότι αυτός την περιποιείται στο σεξ όπως η αισθητικός φτιάχνει τα μαλλιά της
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 6 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
kathymendes | 7 anos 6 meses |
georgiaz73 | 8 anos 9 meses |
makis17 | 8 anos 9 meses |
Convidados agradeceram 3 vezes
Adicionado por Miley_Lovato em 2015-06-25
Adicionado em resposta ao pedido de catherinespears
Última edição feita por Miley_Lovato em 2015-06-27
✕
Por favor, ajuda a traduzir "Get On Your Knees"
"Get On Your Knees" está nas coleções:
1. | Nicki Minaj - The Pinkprint [Deluxe] |
Nicki Minaj: 3 mais populares
1. | Moment 4 Life |
2. | Anaconda |
3. | FTCU |
Idioms from "Get On Your Knees"
1. | Wine and dine |
Comentários
Σε ευχαριστώ πολύ Γεωργία :bigsmile:
Ευχαριστώ!! :bigsmile:
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
miley_lovato
Editor Distanciado and a hardcore K-pop fan
Contribuição:3076 traduções, 990 transliterações
, 29830 músicas, 1049 collections, recebeu 33400 agradecimento(s), resolveu 1045 solicitações ajudou 361 membros, transcreveu 578 música(s), adicionou 17 expressões, explicou 24 expressões, deixou 11271 comentários, adicionou 114 anotações
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Grego, fluente em: Inglês, beginner Alemão, Italiano, Coreano
Translation made by the user Miley_lovato for Lyricstranslate.com
Otherwise the source is mentioned below.
Η μετάφραση έγινε απο τη χρήστη Miley_lovato για το Lyricstranslate.com
Σε διαφορετική περίπτωση η πηγή αναγράφεται απο κάτω.