A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Πέσε στα γόνατα

[Ρεφραίν: Ariana Grande]
Πέσε στα γόνατα, πέσε στα γόνατα, πέσε στα γόνατα
Μωρό μου, απλώς πέσε στα γόνατα
Πες "σε παρακαλώ πολύ",πες "σε παρακαλώ πολύ",πες "σε παρακαλώ πολύ"
Μωρό μου απλώς πες "σε παρακαλώ πολύ"
 
[Στροφή 1: Nicki Minaj]
Θα 'μαι πίσω στις 11, απλώς συμπεριφέρεσαι σαν χωριάτης
Έχω έναν φιόγκο στο βρακί μου, γιατί ο κώλος μου είναι δώρο
Ναι είναι καλύτερο απο τη Meagan,δείχνεις καλός όταν ικευτεύεις
Γελάω όταν με ικευτεύεις για να βάλεις μόνο το κέφαλι μέσα
Άσε με να κάτσω στο πρόσωπό σου,εντάξει μπορείς να παίξεις μαζί του
Όταν το κουνάω χαλάρωσε και μη κάνεις λάθος μαζί του
Άσε με να δω με τι δουλεύεις, αν το καβαλάω το θολώνω
Αργό τρίψιμο, του κάνω τουέρκ, ναι τον κουτούπωσα 1,το έκανα σαν την Birkin 2
 
[Κουπλέ: Ariana Grande]
Δεν χρειάζομαι ντουζίνες απο τριαντάφυλλα
Δε χρειάζεται να πιούμε κρασί και να δειπνήσουμε, όχι
Δε χρειάζομαι έναν ωραίο ποιητή
Ωω, να συγκινείται τόσο πολύ
Πρέπει να ικευτεύσεις για αυτό,να ικευτεύσεις για αυτό
Θέλω να σε δω να κοιτάς ψηλά
Μωρό μου θέλω να ικευτεύσεις για αυτό
 
[Ρεφραίν]
 
[Verse 2: Nicki Minaj]
Δώσε μου μυαλό 3 πάρε στάση
Κάνε με πολύ πιο έξυπνη λες και είσαι μάγος
Πλήρωσες τις οφειλές και τα δίδακτρά μου, είναι καλό για τη διατροφή σου
κάνεις στοματικό όπως μια αισθητικός 4 με κάνεις να συσπώμαι, τελείωσε την αποστολή σου
Το κάνεις να χύσει το κάνεις να τρέξει
Πρέπει να δώσεις στους άλλους την περίληψη
Έχεις αυτόν τον θρύλο, αυτή η μαλακία είναι ψεύτικη, τρομαχτικό
Με έκανε να δω πυροτεχνήματα, είμαι σαν την Kate Perry
 
[Κουπλέ]
 
[Γέφυρα: Ariana Grande]
Γιατί μωρό μου είμαστε απλώς ζώα
Μωρό μου είναι αρχέγονο
Σε θέλω στα τέσσερα
Και πριν σε αφήσω να φύγεις,πρέπει να μου δείξεις πως σέρνεσαι
Αν το θες όλο
Δεν είναι διαπραγματεύσημο
Γι'αυτό κάνε όπως σου λέω
Αν θες την δουλειά, καλύτερα να μάθεις ποιος είναι το αφεντικό
 
[Κουπλέ + Ρεφραίν]
 
  • 1. όλοι οι παραπάνω στίχοι αναφέρονται στο σεξ
  • 2. Birkin είναι ένα μοντέλο τσάντας του οίκου Hermes. Εδώ κολλάει με το ρήμα bag (bagged) που σημαίνει βάζω σε σακούλα αλλά εδώ έχει μεταφορική έννοια
  • 3. αναφορά στο σεξ
  • 4. εδώ παίζει με τις λέξεις.Το Get head αναφέρεται στο στοματικό σεξ αλλά και στο κανονικό κεφάλι αφού είναι πολύ έξυπνη. Εδώ εννοεί ότι αυτός την περιποιείται στο σεξ όπως η αισθητικός φτιάχνει τα μαλλιά της
Letras originais

Get On Your Knees

Clique para ver a letra original (Inglês)

Por favor, ajuda a traduzir "Get On Your Knees"
"Get On Your Knees" está nas coleções:
Nicki Minaj: 3 mais populares
Idioms from "Get On Your Knees"
Comentários
georgiaz73georgiaz73    Sexta-feira, 26/06/2015 - 17:44

Παρόλο που αυτό το είδος μουσικής μου φαίνεται πάρα πολύ δύσκολο να μεταφραστεί, έκανες πάρα πολύ καλή δουλειά!! Μπράβο σου!!

Miley_LovatoMiley_Lovato
   Sábado, 27/06/2015 - 11:14

Σε ευχαριστώ πολύ Γεωργία :bigsmile:

makis17makis17    Sexta-feira, 26/06/2015 - 23:34

Η συγκεκριμένη καλλιτέχνιδα μιλάει περίπου για τα ίδια "πράγματα"σε κάθε της κομμάτι!
Είναι δύσκολο αυτό το είδος,αλλά αν "πιάσεις" το feeling έχεις κάνει ένα μεγάλο βήμα για να τα μεταφράζεις χωρίς ιδιαίτερη δυσκολία. ;-)

makis17makis17    Sábado, 27/06/2015 - 00:19

Και σε καμιά περίπτωση το σχόλιό μου δεν μειώνει τις μεταφράσεις σε αυτό το είδος της Miley,που έχει κάνει εντυπωσιακή δουλειά αναμφισβήτητα!