A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Zapotec Folk

    Guenda nabáani → Tradução para Espanhol

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Guenda nabáani

Guendanabani xhianga sicarú
ne gasti ru niunganda laa
Diuxi biseenda laanu idxi layú
ne laa cuidxi laanu ra nuu.
 
Guendanabani xhianga sicarú
ne gasti ru niunganda laa
guirá nu napa nu xhi gati nu
ne irá nu zabii nu ra ba.
 
Napu qué gapu zielu,
cadi ti napu ziaanu
nahuini naro de (gu)irá zabii
ne cadi ixí huidxe guuyu laa ma zedabi
 
Ti bisaana sti
nga huaxa que ziuu dxi.
Laanu ma ziuunu guibá
Xunaxidó nga gapa laanu ndaani ná.
 
Ora ma ziuunu ricahui ndaani yóo,
huadxí siadó ni biaana ruuna re nisa lu spidóo
ne rixuilú zuhuaabe galaa batóo ti nisadóo
canaba lú xunaxidó uca laa ndaani ladxidóo.
 
Guiruti na qué zie,
de irá napaa xhi chee
ora ma guidxiña dxi
zaduunanenu ne (gu)irá ni ma zee.
 
Napu qué gapu zielu,
cadi ti napu ziaanu
Laanu ma ziuunu guibá
Xunaxidó nga gapa laanu ndaani ná.
 
Tradução

La vida

Cuán hermosa es la vida
y nada hay que se le compare,
Dios nos puso en esta tierra
y Él mismo nos llamará.
 
Cuán hermosa es la vida
y nada hay que se le compare,
**1
**1
 
Con o sin riquezas tú irás,
no por tu oro quedarás
chicos y grandes se irán
y nunca los verás regresar
 
por sus bienes terrenos,
eso jamás sucederá.
vamos hacia el cielo,
la diosa nos cobijará en sus brazos.
 
El día de nuestra partida, la casa ensombrece
de tarde y de mañana; el que queda pareciera
que de pié quedará, en medio del mar hondo
lo cobije en sus manos.
 
Nadie quedará en pie,
todos tendremos que ir
cuando llegue el día
nos uniremos con los demás.
 
Con o sin riquezas tú irás,
no por tu oro quedarás
vamos hacia el cielo,
la diosa nos cobijará en sus brazos.
 
  • 1. a. b. no fue traducida en el link.
Por favor, ajuda a traduzir "Guenda nabáani"
"Guenda nabáani" está nas coleções:
Zapotec Folk: 3 mais populares
Comentários