Thank you for a very good translation.
About the verse:
“Angels sang it first for shepherds of the land”
I think it would be better as:
Angels sang it first for THE shepherds of the land
Or:
Angels sang it first for the land's shepherds
-
Härlig är jorden → Tradução para Inglês
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Härlig är jorden
Härlig är jorden, härlig är Guds himmel,
skön är själarnas pilgrimsgång.
Genom de fagra riken på jorden
gå vi till paradis med sång.
Tidevarv komma, tidevarv försvinna,
släkten följa släktens gång.
Aldrig förstummas tonen från himlen
i själens glada pilgrimssång.
Änglar den sjöngo först för markens herdar.
Skönt från själ till själ det ljöd:
Människa, gläd dig, Frälsarn är kommen,
frid över jorden Herren bjöd.
-----------------------------------
(i modernt språk)
Härlig är jorden,
härlig är Guds himmel,
skön är själarnas pilgrimsgång.
Genom de fagra
riken på jorden
går vi till paradis med sång.
Tidevarv kommer,
tidevarv försvinner,
släkten följer släktens gång.
Aldrig förstummas
tonen från himlen
i själens glada pilgrimssång.
Änglarna sjöng den
först för markens herdar.
Skönt från själ till själ det ljöd:
Människa, gläd dig!
Frälsarn är kommen,
frid över jorden Herren bjöd.
Adicionado por Valeriu Raut em 2015-04-24
Última edição feita por Valeriu Raut em 2015-07-04
Tradução
Glorious is the Earth
Glorious is the Earth, glorious is God's heaven,
Beautiful is the pilgrimage of souls
Through the fair kingdoms of the Earth
We go to paradise with song
Ages come, ages go
Generation follows generation
Never is the sound from Heaven silenced
Of the soul's glad pilgrim-song
The angels sang it first for shepherds of the land
Beautifully it rang out from soul to soul
People, rejoice, the Saviour has come
The Lord bids peace upon the Earth
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 12 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
art_mhz2003 | 2 anos 1 mês |
Convidado | 8 anos 9 meses |
Valeriu Raut | 8 anos 9 meses |
Convidados agradeceram 9 vezes
Adicionado por Crazy_C em 2015-07-04
Adicionado em resposta ao pedido de Valeriu Raut
Última edição feita por Crazy_C em 2015-07-07
Worship Songs - Various Religions: 3 mais populares
1. | 'Eiki Ko e 'Ofa 'A'au |
2. | Langit ang Aking Nadarama |
3. | Araw-araw Magpupuri |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Papel: Membro Sênior
Contribuição:45 traduções, 5 músicas, recebeu 295 agradecimento(s), resolveu 32 solicitações ajudou 25 membros, transcreveu 1 música(s), deixou 46 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Inglês, beginner Dinamarquês, Holandês, Inglês (Médio), Francês, Alemão, Norueguês, Sueco, Galês
Den är en psalm.
Bernhard Severin Ingemann 1850
Cecilia Bååth-Holmberg 1884
-
http://sv.wikipedia.org/wiki/H%C3%A4rlig_%C3%A4r_jorden