Behind the Twilight (Hämärän taa)

Inglês translation

Behind the Twilight

Thus comes the night over me
when/while wolves eat sheep
and small devils hiss in my corners
The night brings a mirror in front of me
and I see my eyes, those
A wolf always knows a wolf
 
On my walls the shadows
are panting guietly again
Dark wings are calling me into the lap again
Even then I don't want to kneel down
I won't give in yet
before the pen or the man breaks down
 
And because you are too proud
and can't give up
you always have to try until the end
Maybe one night you'll see everything more clearly
when your eyes just get used to
this twilight
 
This body is like a house
that is slowly rotting
Plank by plank the walls are torn
Has everything already been given,
Will the last line
be left on this paper this night
 
Oh, my God
Why did you make a such restless one?
Why did you set to travel alone in the storm?
You gave a pen, gave a hand, gave an empty paper
that demands words from a blind
 
And because you are too proud
and can't give up
you always have to try until the end
Maybe one night you'll see everything more clearly
when your eyes just get used to
this twilight
 
So continues the freezing night
and I still won't put a dot
even though the wolves continue their feast
And when you look straight to the eyes
of the pale face
I know: one more night closer to the death
 
And because you are too proud
and can't give up
you always have to try until the end
Maybe one night you'll see everything more clearly
when your eyes just get used to
this twilight
 
Submetido por Charoi em Quarta-feira, 16/05/2012 - 16:35
Comentários do autor:

I had to give two translations for the line "when/while wolves eat sheep" because in English it can be understood both ways.

Agradeceu 1 vez
Convidados agradeceram 1 vez
Finlandês

Hämärän taa

Sir Elwoodin Hiljaiset Värit: Top 6
UsuárioPostado à
benevoliste4 anos 9 semanas
4
Comentários