ŞÜKÜRLER OLSUN (Hallelujah)

Inglês

Hallelujah

 
Hallelujah
 
Well I heard there was a secret chord
that David played and it pleased the Lord
But you don't really care for music do you?
Well it goes like this
The fourth, the fifth, the minor fall and the major lift
The baffled king composing Hallelujah
 
Hallelujah
 
Well your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty in the moonlight overthrew you
And she tied you to her kitchen chair
She broke your throne and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
 
Hallelujah
 
Maybe there's a God above
But all I've ever learned from love
Was how to shoot somebody who outdrew you
And it's not a cry that you hear at night
It's not that pilgrim who's seen the light
It's a cold and it's a broken Hallelujah
 
Hallelujah
 
Submetido por ILMYMIK em Sexta-feira, 28/01/2011 - 08:56
Comentários do remetente:

Words & Music: Leonard Cohen.
© Sony Music Entertainment/ Columbia Ltd.

Piano & vocals: Robert van Oz

Align paragraphs
Turco translation

ŞÜKÜRLER OLSUN

Versões: #1#2
ŞÜKÜRLER OLSUN
 
Duydum ki gizli bir akor varmış
Davud onu çalınca Tanrı bahtiyar olmuş
Ama müzik senin umurunda değil, değil mi?
Şöyle bir şeymiş:
Dördüncü, beşinci, minörler alçalırken majörler yükseliyormuş
Kafası karışık kral Şükürler olsun’u besteliyor
 
Şükürler olsun, Şükürler olsun, Şükürler olsun, Şükürler olsun
 
Güçlüydü inancın ama kanıta ihtiyaç duyuyordun
Sonra onu çatıda yıkanırken gördün
Ayışığı ve onun güzelliği seni darma duman etti
Seni mutfakta bir iskemleye bağladı
Kırdı tahtını ve kesti saçını
Ve dudaklarından o kelimenin dökülmesini sağladı: Şükürler olsun
 
Bebeğim ben bunları daha önce yaşadım
Bu odayı da gördüm, bu zeminde de yürüdüm
Seni tanımadan önce yalnız yaşıyordum
Mermer takta asılı bayrağını gördüm
Ama aşk bir zafer alayı değilki
Buz gibi kırılıp eriyen bir Şükürler olsun.
 
Bir zamanlar benimle paylaşırdın
Neler olup bittiğini
Ama artık bana güvenmiyorsun, değil mi?
Hatırla bir zamanlar senin içinde hareket ediyordum
Kutsal kumru da kanatlarını çırparak bizimle birlikte göğe yükseliyordu
Ve her soluk alıp verişimiz bir yakarıştı
 
Belki yukarıda bir Tanrı vardır
Ama benim aşktan öğrendiğim tek şey
Biri seni vurmadan önce onu vurmaktır
Geceleri duyduğun bu ses bir yakarış değil
Tanrı’nın inayetine mazhar olmadım
Bu duyduğun buz gibi kırılan bir Şükürler olsun.
 
Şükürler olsun, Şükürler olsun, Şükürler olsun, Şükürler olsun
 
Submetido por BURBI em Domingo, 03/06/2012 - 15:36
Agradeceu 1 vez
Usuário
cataclysmus3 anos 40 semanas
Mais traduções de "Hallelujah"
Inglês → Turco - BURBI
Idioms from "Hallelujah"
Comentários