✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Hearts 4 Hearts Girls Anthem
Are you the girl that makes me smile,
So strong and smart?
Are you the girl that laughs out loud
And shares her heart?
Lots of girls and lots of hearts
All over the world!
Little doubt, when we reach out,
There’s quite a lot of happy girls!
Chorus:
Hearts for Hearts Girls
We’re changing the world one heart at a time!
Hearts for Hearts Girls
Changing the world!
We’re Hearts for Hearts Girls,
You’ll find us everywhere.
We’re Hearts for Hearts Girls,
We’ve got so much to share!
We’re Hearts for Hearts Girls,
No mountain we can’t climb.
We’re gonna change the world—
One heart at a time!
Chorus:
Hearts for Hearts Girls
We’re changing the world one heart at a time!
Hearts for Hearts Girls
Changing the world!
Changing the world…
We’re changing the world—
We’re changing the world—
One heart at a time!
Tradução
המנון ילדות לב אל לב
האם את הילדה שגורמת לי לחייך,
כל כך חזקה וכל כך חכמה?
האם את הילדה שצוחקת בקול
ומשתפת את לבבה?
המון ילדות והמון לבבות
סביב כל העולם!
אין ספק כשאנחנו יוצרות קשר
יש המון ילדות שמחות!
ילדות לב אל לב
אנחנו משנות את העולם, לב אחד בכל פעם
ילדות לב אל לב
משנות את העולם!
אנחנו ילדות לב אל לב
תמצאי אותנו בכל מקום
אנחנו ילדות לב אל לב
יש לנו כל כך הרבה לעשות!
אנחנו ילדות לב אל לב
אין הר שגבוה מדי
נשנה את העולם-
לב אחד בכל פעם!
ילדות לב אל לב
אנחנו משנות את העולם, לב אחד בכל פעם
ילדות לב אל לב
משנות את העולם!
משנות את העולם...
אנחנו משנות את העולם-
אנחנו משנות את העולם-
לב אחד בכל פעם
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Convidados agradeceram 1 vez
Adicionado por Meeeruh em 2017-10-15
✕
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
"We’ve got so much to share!" should be translated as יש לנו כל כך הרבה לשתף but that wouldn't have made much sense
"No mountain we can't climb" should be translated as אין הר שאנחנו לא יכולות לטפס, but I went for how the idiom is phrased in Hebrew.
Transliteration:
Ha'im at ha'yelda she'goremet li l'khayekh,
kol kakh khazaka v'kol kakh semakha?
Ha'im at ha'yelda she'tzokheket b'kol
u'meshatefet et levava?
Hamon yeladot v'hamon levavot
sviv kol ha'olam!
Ein safek, kshe'anakhnu yotzrot kesher
yesh hamon yeladot smekhot!
Yeladot lev el lev
anakhnu meshanot et ha'olam, lev ekhad b'kol pa'am
Yeladot lev el lev
meshanot et ha'olam!
Anakhnu yeladot lev el lev
timtza'i otanu b'kol makom
Anakhnu yeladot lev el lev
yesh lanu kol kakh harbe la'asot!
Anakhnu yeladot lev el lev
Ein har she'gavoha midiai
nishane et ha'olam-
lev ekhad b'kol pa'am!
Yeladot lev el lev
anakhnu meshanot et ha'olam, lev ekhad b'kol pa'am
Yeladot lev el lev
meshanot et ha'olam!
meshanot et ha'olam...
anakhnu meshanot et ha'olam-
anakhnu meshanot et ha'olam-
lev ekhad b'kol pa'am!