A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Zen Café

    Herra heroiini → Tradução para Inglês

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Herra heroiini

Kuudennesta kerroksesta näkyy kauas kaupungille
Juhlan jälkeiselle tihkuvalle tiiliviemärille
tuumi Tuomas ett' aurinkoa on tänään turha tavoitella
On käynyt taivas raskaammaksi kuin se jaksoi kuvitella
 
Mä vien sut pois täältä jos sä kerrot vain nimesi
Hyvää päivää, mä olen Herra Heroiini
 
Laakin jälkeen lapsuudestaan alkoi kuvaa koota yhteen
Onnenhetkistä ja onnettomista niistä, kunnes syyllisyyteen
salakavalaa lohduttajaa, sen jonka ystäväkseen luulla
Taisi Tuomas kuin tahattomasti niin ja laulun saattoi kuulla
 
Mä vien sut pois täältä jos sä kerrot vain nimesi
Hyvää päivää, mä olen Herra Heroiini
 
Tradução

Mister Heroin

You can see far to the city from the sixth floor
To the seeping brick sewer after the party
Tuomas thought that it's no use to reach for the sun today
The sky has become heavier than he managed to imagine
 
I'll take you away from here if you just tell your name
Good day, I am Mister Heroin
 
After the blow he started to put the picture together
Of happy and unhappy moments, until the guilt
The treacherous comforter, the one Tuomas thought to be a friend
Like unconsciously so and was able to hear a song
 
I'll take you away from here if you just tell your name
Good day, I am Mister Heroin
 
Zen Café: 3 mais populares
Comentários
crimson_anticscrimson_antics    Quarta-feira, 20/03/2013 - 00:19

I like when you say things are confusing, then I don't feel as stupid for not getting them at all xD

FaryFary
   Quarta-feira, 20/03/2013 - 00:22

Truth to be told the chorus was the only clear part in this song :P. In the third verse it just feels like there are some unnecessary words or something.

FaryFary
   Quarta-feira, 20/03/2013 - 00:28

For example "Taisi Tuomas kuin tahattomasti niin" isn't proper Finnish as far as I know - it sounds pretty odd.