Hello! Aceasta este o melodie speciala pentru mine si intentionam sa fac si eu o traducere, insa gasind-o pe aceasta, realizata de tine, am considerat ca nu mai este necesar. :)) Sper sa-mi permiti sa vin si eu cu mici sugestii. :bigsmile:
"En tus besos encontraba,
El calor que me brindaba(aici vad ca e un "s" "intrus")
El amor y la pasion."
Eu as fi spus mai degraba "In saruturile tale gaseam/Caldura care ma binecuvanta/Iubirea si pasiunea"
La versul al treilea ai "scapat" o cratima, dar tuturor ni se intampla :D
"Que le dio luz a mi vida,
Apagandola despues"
Am putea spune "Care a adus lumina in viata mea/Stingand-o mai apoi"
Sin tu amor no vivire=Fara iubirea ta nu VOI supravietui
-
Historia de un amor → Tradução para Romeno
- •
126 translations of coversPortuguês 1, 2, 3, Azeri 1, 2+121 more, Curdo (Sorani), Grego (Cipriota), Quirguiz, Tagalo (dialetos), Albanês 1, 2, Alemão 1, 2, 3, Bósnio, Búlgaro 1, 2, Chinês 1, 2, Coreano, Croata 1, 2, 3, Eslovaco, Finlandês, Francês 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, Grego 1, 2, 3, 4, 5, 6, Hebraico 1, 2, 3, 4, 5, Húngaro 1, 2, Indonésio, Inglês 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, Italiano 1, 2, 3, 4, 5, Japonês 1, 2, 3, Macedônio, Persa 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, Polonês 1, 2, 3, 4, Romeno 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Russo 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Sueco 1, 2, Sérvio 1, 2, 3, 4, 5, Tcheco, Turco 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Árabe 1, 2 - •
✕
Tradução
O poveste de dragoste
Nu mai eşti lângă mine, iubirea mea
Şi în suflet nu am decât singurătate
Căci dacă nu te mai pot vedea
De ce Dumnezeu m-a făcut să te iubesc,
Doar pentru a mă face să sufăr mai mult?
Mereu ai fost motivul pentru care trăiesc,
Să te ador, a fost relgia mea,
În săruturile tale am găsit,
Căldura dragostei şi pasiunea
pe care mi-ai oferit.
Aceasta este o poveste de dragoste,
Ce nu are asemănare,
Care ma făcut să înțeleg
Tot ce este bun, tot ceea ce este rău.
Care a adus lumină în viața mea,
Stingând-o mai apoi
Vai! Ce viață întunecată
Fără dragostea ta nu voi supraviețui.
Nu mai eşti lângă mine, iubirea mea
Şi în suflet nu am decât singurătate
Căci dacă nu te mai pot vedea
De ce Dumnezeu m-a făcut să te iubesc,
Doar pentru a mă face să sufăr mai mult?
Aceasta este o poveste de dragoste,
Ce nu are asemănare,
Care ma făcut să înțeleg
Tot ce este bun, tot ceea ce este rău.
Care a adus lumină în viața mea,
Stingând-o mai apoi
Vai! Ce viață întunecată
Fără dragostea ta nu voi supraviețui.
Nu mai eşti lângă mine, iubirea mea
Şi în suflet nu am decât singurătate
Căci dacă nu te mai pot vedea
De ce Dumnezeu m-a făcut să te iubesc,
Doar pentru a mă face să sufăr mai mult?... să sufăr mai mult?...
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 6 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Radu Robert | 6 anos 3 semanas |
Zyklon B | 8 anos 5 meses |
Convidados agradeceram 4 vezes
Adicionado por Nadyelle.67 em 2015-06-12
Última edição feita por Nadyelle.67 em 2015-09-26
Comentários do autor:
- traducere şi adaptare din limba engleză
✕
"Historia de un amor" está nas coleções:
1. | Ana Gabriel || Eternamente (2000) |
Ana Gabriel: 3 mais populares
1. | Es demasiado tarde |
2. | Cielito Lindo |
3. | Simplemente amigos |
Comentários
Multumesc :)
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Love has lost its mystery?
Nome: Nady
Papel: Guru
Contribuição:1848 traduções, 1457 músicas, recebeu 9487 agradecimento(s), resolveu 257 solicitações ajudou 165 membros, transcreveu 4 música(s), deixou 368 comentários
Conhecimento de línguas: fluente em: Húngaro, Romeno, beginner Inglês, Francês, Alemão, Italiano
Dana Kósa