Düşünüyorum (Ich denk an...)

Alemão

Ich denk an...

Ich denk' an dich, ich kann nicht anders;
An jeder Straßenecke bleib' ich steh'n.
Ich denk' an dich, was soll ich machen?
Meine Gedanken woll'n sich nur um dich dreh'n.
 
Ich sehe dich in jedem Bild,
Alle Farben werden dein Gesicht.
Ich höre dich in jedem Ton,
Es gibt kein einziges Geräusch ohne dich.
 
Ich denk' an dich, und all die Menschen,
Die vorübergeh'n, seh' ich nicht.
Ich denk' an dich, wie du wohl aussiehst
Hier in dem hellen Sonnenlicht.
 
Ich sehe dich, wo niemand ist.
Du wartest hinter jeder Tür.
Ich höre dich, wenn alles schweigt,
Deine Stimme klingt für immer in mir.
 
Ich bin bei dir,
Du bist mir nah.
Ich wünsch' mir nur,
Ich wünsch' mir nur,
Du wärst da.
 
Ich denk' an dich, an deine Haare,
Die sind doch länger - oder nicht?
Ich denk' an dich. Wo bist du g'rade?
Vielleicht schläfst du oder sprichst?
 
Ein Liebeslied, das wollt' ich nicht,
Das hab' ich gar nicht so geplant.
Jetzt weißt du es, wunder' dich nicht,
Ich hab' dich schließlich vorgewarnt!
 
Ich bin bei dir,
Du bist mir nah.
Ich wünsch' mir nur,
Ich wünsch' mir nur,
Du wärst da.
Ich wünsch' mir, du wärst da,
Du wärst da.
 
Submetido por Steena em Quinta-feira, 09/10/2008 - 21:00
Last edited by Coopysnoopy on Quinta-feira, 20/10/2016 - 08:43
Align paragraphs
Turco translation

Düşünüyorum

Durduğum her köşede
Seni düşünüyorum
Ne yapayım
 
Seni düşünüyorum
Ne yapayım
Seni düşünmek istiyorum
 
Her resimde
Seni görüyorum
Renkler yüzünün şeklini alıyor
Her tonda
Sesini duyuyorum
Sensiz ses yok
 
Seni düşünüyorum
Ve geçen onlarca insandan birini bile görmüyorum
 
Seni düşünüyorum
Güneş ışığı altında
Nasıl görüneceğini hayal ediyorum
 
Seni düşünüyorum
Etrafta kimse yokken.
Her kapının ardındasın
Her şey sustuğunda bile
Sesin içimde çınlıyor
 
Yanındayım
Yakınımdasın
Ama keşke
Burada olsaydın
 
Saçını düşünüyorum
Uzundu, yoksa değil miydi
Şimdi nerede olduğunu düşünüyorum
Belki gülüyorsundur ya da konuşuyorsundur
 
Bir ara seni görüp
Zaman kavramını unutuyorum
Uzakta da olsan sesini duyuyorum
Çünkü dünyadaki en güzel sese sahipsin
 
Ve şimdi burada durup
Senin için
Bir aşk şarkısı söylüyorum
Bunu istemezdim ya..
 
Submetido por dunkelheit em Sexta-feira, 26/08/2011 - 07:35
Mais traduções de "Ich denk an..."
Alemão → Turco - dunkelheit
Comentários