Folie à Deux

Turco

ikili delilik

 

Artık hayatımdan çıksan diyorum
Bu ikili delilik sona erse
İkimiz icin de en hayırlısını diliyorum
Hiç olmamış gibi davranabilmeyi, u yok ediciliği anlayabilmeyi bir bilsen ne kadar yürekten istiyorum

Lütfen
Görmeyeyim seni
Bir yerlerde karşıma cıkma
Konuşmayalım, bakışmayalm
Ne olursun (2x)

Daha fazla tükenmeye takatim yok

Sanki aşkı öğütmeye programlı gibiyiz
Aslınıa bakarsan insan olarak iyiyiz
Ama daha fazlasını isteme benden yalvarırım
Ben bittim artık kalmadım

 Tentar alinhar
Inglês

Folie à Deux

Versões: #1#2

How about you walk out of my life now?
How about this folie à deux ends?
I wish the best for both of us.
You don't know how sincerely I want to pretend this has never happened, to understand this destructiveness.

Please
Don't let me see you
Don't run across me somewhere.
Let's not talk, not look at each other.
I beg you. (x2)

I don't have the strength to waste away anymore.

It is as if we are programmed to crush love.
In fact, we are good people.
But don't ask for anything more, I beg you.
I've come to an end now. Nothing is left of me.

Submetido por witch667 em Quarta-feira, 09/11/2011 - 23:39
Agradeceu 11 vezes
Usuário
maia2 anos 32 semanas
baron342 anos 37 semanas
Convidados agradeceram 9 vezes
5
Seus pontos: Nenhum Média: 5 (2 votos)
Mais traduções de "ikili delilik"
Turco → Inglês - witch667
5
UsuárioPostado à
maia2 anos 32 semanas
5
baron342 anos 37 semanas
5
Comentários