A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Jesienna zaduma

Nic nie mam
Zdmuchnęła mnie ta jesień całkiem
Nawet nie wiem
Jak tam sprawy za lasem
Rano wstaję, poemat chwalę
Biorę się za słowo jak za chleb
 
Rzeczywiście tak jak księżyc
Ludzie znają mnie tylko z jednej
Jesiennej strony
 
Nic nie mam
Tylko z daszkiem nieba zamyślony kaszkiet
Nie zważam
Na mody byle jakie
Piszę wyłącznie, piszę wyłącznie
Uczuć starym drapakiem
 
Rzeczywiście tak jak księżyc
Ludzie znają mnie tylko z jednej
Jesiennej strony
 
Tradução

Meditazione autunnale

Non ho niente.
Quest’autunno mi ha spento completamente.
Non so neanche
come vanno le cose dietro il bosco.
Mi alzo al mattino, recito un poema,
mi impegno a trattare la parola come il pane.
 
In realtà, così come la luna,
la gente mi conosce solo di un lato:
il lato autunnale.
 
Non ho niente
tranne un berretto pensoso con una visiera del cielo.
Non faccio attenzione
a una moda qualunque.
Scrivo esclusivamente, scrivo esclusivamente
con una vecchia granata dei sentimenti.
 
In realtà, così come la luna,
la gente mi conosce solo di un lato:
il lato autunnale.
 
Por favor, ajuda a traduzir "Jesienna zaduma"
Elżbieta Adamiak: 3 mais populares
Comentários