Quando o outono agita

Bósnio

Kad jesen zamuti

Ti nocas umi lice bijelo i tijelo
za ljubav spremi
ja svoje crno cu odijelo
pa na sijelo s tugom kreni
al' nisam tebi ja, prvi do srca
ja nisam vise tvoj, iz prazne ne puca.

Ref. 2x
Kad jesen zamuti
sve rijeke u Bosni
ja cu od prvog mraka
od meraka, da za tobom poludim.

Ti meni postelja si bila
po zelji kopriva il' svila
za moje dobro losa bila
k'o majka, k'o crna vila
al' nisam tebi ja, prvi do srca
ja nisam vise tvoj, iz prazne ne puca.

http://www.youtube.com/watch?v=Vmfutcwr9xU

Comentários do remetente:

Dodra dolga verzija..., spokusam da njej
=A/S
http://www.youtube.com/watch?v=d8fCDWWxynA -- live

See video
 Tentar alinhar
Português

Quando o outono agita

Esta noite, lave seu alvo rosto e
Prepare seu corpo para o amor
Eu prepararei minha indumentária negra
E irei para a cidade com tristeza
Mas não sou mais aquele, junto do seu coração
Não sou mais teu, e nada se faz do nada*

Refrão 2x
Quando o outono agita
Todos os rios da Bósnia
Assim que escurecer eu irei
Sinto, perder a cabeça por tua causa

Você era minha cama
Inquietação ou conforto, de acordo com a vontade
Para o meu bem você foi má
Como mãe, como fada negra
Mas não sou mais aquele, junto do seu coração
Não sou mais teu, e nada se faz do nada*

Submetido por Luiz Dorea em Sexta-feira, 13/05/2011 - 23:58
0
Seus pontos: Nenhum
Mais traduções de "Kad jesen zamuti"
Bósnio → Português - Luiz Dorea
0
Comentários