Serdar Ortaç - Kalpsizsin ( Tradução para Russo)

Tradução para Russo

Besserdechnaya ty. Бессердечная ты.

Прочь уйди, ну же, в твоем стиле это
Конечно, это сердце и к этому привыкнет
В судьбе любящих
Вписано большими буквами "Изнывать в тоске".
 
На место каждого прошедшего мучения найдется новое
Сердце не образумить, обратись (хоть) в пепел ты
Боль разлуки найдет потом человека
Забудь мое имя, проехали.
 
Молчи, молчи, не говори
 
Сама себя должна ты наказать
Должна ты сердце свое сжечь, бросить в огонь
Что есть любовь, тебе этого не понять
Потомучто ты бессовестная
 
Я - тот, кто ночи на пролет тебя ждет
Я - тот, кто плачет по тебе каждую ночь
Бессердечная ты, бессердечная.
 
Adicionado por RuslanD em Domingo, 22/07/2012 - 19:03
Adicionado em resposta ao pedido de orhanatmaca
5
Seus pontos: Nenhum Média: 5 (1 vote)
Mais traduções de "Kalpsizsin"
Francês Guest
RussoRuslanD
5
Serdar Ortaç: Maiores 3
Comentários
rakiuzo    Segunda-feira, 23/07/2012 - 08:29

Yine çok güzel bir çeviri, Ruslan.
Görebildiğim:
*Unut gitsin adımı - mne kazhetsja vyrazhenie "zabud ty moe imja" dostatochno. Tut slovo "gitsin" ne stoit perevodit', eto prosto takoj opredelennyj form v Tur jazyke.

RuslanD    Segunda-feira, 23/07/2012 - 12:15

ok:-) gitsin :-)