A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Корабли

Ночь, лунный свет в окне.
Ты – океан во мне…
Век по нему плывут огни,
Летят, летят за кем-то вслед,
Но мы с тобой – одни.
 
Мой любимый, мой родной,
Будь со мной, будь со мной!
Самый лучший на земле,
Ты только мой, только мой!
Унеси меня высоко,
Я не боюсь – ведь я с тобой!
Мне свободно и так легко,
Ты только мой, навеки – мой!
 
Ночь свой секрет таит.
Кто рисует сны мои?
Все – лишь только о тебе – они,
И где-то ждут на якорях
Нас корабли любви.
 
Мой любимый, мой родной,
Будь со мной, будь со мной!
Самый лучший на земле,
Ты только мой, только мой!
Унеси меня высоко,
Я не боюсь – ведь я с тобой!
Мне свободно и так легко,
Ты только мой, навеки – мой!
 
Мой любимый, мой родной,
Будь со мной, будь со мной!
Самый лучший на земле,
Ты только мой, только мой!
Унеси меня высоко,
Я не боюсь – ведь я с тобой!
Мне свободно и так легко,
Ты только мой, навеки – мой!
 
Tradução

Laivai

Naktis, mėnesiena lange.
Tu - vandenynas man...
Amžiais po jį plūduriuoja ugnis,
Plaukioja, plaukioja kažkas,
Bet mes su Tavimi - vieni.
 
Mano mylimasis, man skirtasis,
Būk su manimi, būk su manimi!
Pats geriausias žemėje,
Tu tik mano, Tu tik mano!
Nunešk mane aukštai,
Aš ne bijau - nes aš su Tavimi!
Man laisvai būti taip lengva,
Tu tik mano, amžiams - mano!
 
Naktis savo paslaptis slepia.
Kas valdo mano sapnus?
Viskas - vien tik apie Tave - jie,
Ir kažkur laukia išmetę inkarus,
Mūsų laivų meilės.
 
Mano mylimasis, man skirtasis,
Būk su manimi, būk su manimi!
Pats geriausias žemėje,
Tu tik mano, Tu tik mano!
Nunešk mane aukštai,
Aš ne bijau - nes aš su Tavimi!
Man laisvai būti taip lengva,
Tu tik mano, amžiams - mano!
 
...
 
Mano mylimasis, man skirtasis,
Būk su manimi, būk su manimi!
Pats geriausias žemėje,
Tu tik mano, Tu tik mano!
Nunešk mane aukštai,
Aš ne bijau - nes aš su Tavimi!
Man laisvai būti taip lengva,
Tu tik mano, amžiams - mano!
 
Comentários