-
La Carretera II → Tradução para Polonês
✕
Tradução
Droga II
Opuściłem już autostradę,
wjeżdżam do miasta.
Deszcz nie przestaje padać,
a moje zwątpienie narasta.
Miasto jest puste,
widzę tylko cienie.
Smutna, długa noc
i samotność w mej duszy.
Pragnę Cię zobaczyć,
ale boję się tego spotkania.1
Być może masz już kogoś innego,2
być może już mnie nie kochasz.
Światła sygnalizatorów mącą w mej głowie
zmuszając do hamowania i przyspieszania,
i ten niepokój, który mnie zabija,
przez który tracę rozum.
W drzwiach Twego domu
ktoś mi mówi, że już tu nie mieszkasz,
że wyjechałaś i nigdy nie wróciłaś,
i że nikt Cię już nigdy więcej nie widział.
Zazdrość rani mnie,
nie potrafię jej kontrolować,
i ta złość, że kocham Cię
w tak irracjonalny sposób.
Pragnę biec,
pragnę usłyszeć o Tobie,
czy myślisz o mnie.
I znów autostrada
i straszna samotność.
Rozmowa z ciszą,
bo nie ma z kim rozmawiać.
I znów tachykardia,
moja choroba powraca.
Szaleństwo poszukiwania Ciebie,
gdy wiem, że to mnie zabija.3
To pragnienie roztrzaskania się,
pędzenia, przyspieszania,
i ta linia tak cienka,
która oddziela życie od śmierci.4
I znów autostrada
i straszna samotność.
Szaleństwo poszukiwania Ciebie
i moja choroba powraca.
✕
Julio Iglesias: 3 mais populares
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Un romántico del mundo raro
Nome: Andrzej
Papel: Moderador Distanciado
Contribuição:1672 traduções, 1 transliteration, 463 músicas, recebeu 6283 agradecimento(s), resolveu 69 solicitações ajudou 33 membros, transcreveu 5 música(s), adicionou 34 expressões, explicou 48 expressões, deixou 4571 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Polonês, fluente em: Inglês, Alemão, Russo, advanced Espanhol, intermediate Português, beginner Bielorusso, Tcheco, Ucraniano
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.