Florin Salam - La inima m-ai ars ( Tradução para Turco)

Tradução para Turco

Kalbimi yaktın

Dün gece sarhoş oldum
Üzgün... kırgınım çünkü unuttun beni
Ve terkedip gittin ..
Aldın yaşama sevincimi !
 
(x2)
Kalbimi yaktın
Ama seni asla bırakmayacağım
Beni üzmek istiyorsun
Seni bırakmayacağım !
 
Beni umutsuzluğa sürükledin
Ah şu insafsız kalbin
Bilmezsin beni ne çok üzüyor
Ah şu insafsız kalbin
Sensiz nefes alamam
Aşkından ölüyorum...
Artık dayanamıyorum...
 
(x2)
Kalbimi yaktın
Ama seni asla bırakmayacağım
Beni üzmek istiyorsun
Seni bırakmayacağım !
 
(x2)
Kalbimi yaktın
Ama seni asla bırakmayacağım
Beni üzmek istiyorsun
Seni bırakmayacağım !
 
(x4)
Kalbimi yaktın
Ama seni asla bırakmayacağım
Beni üzmek istiyorsun
Seni bırakmayacağım !
 
Adicionado por AdamR em Segunda-feira, 06/08/2012 - 00:07
Romeno

La inima m-ai ars

Mais traduções de "La inima m-ai ars"
Romeno → Turco - AdamR
Comentários
AdamR    Segunda-feira, 06/08/2012 - 23:13

Bizim Ciguli'nin Binnaz diye söylediği şarkının orijinali .