-
La Llorona → Tradução para Coreano
La Llorona
- Llorona:
In Mexican folklore, La Llorona ("The Wailing Woman" or "the Cryer") is a legend about a ghost woman who drowned her children and mourns their deaths for eternity. Multiple variations exist, as is common in oral tradition. The story says that a woman was unloved by her husband, who loved their two sons instead. She caught her husband with another woman and drowned her sons in a river, in grief and anger, and then drowned herself. She was refused entry to heaven until she found the souls of her two sons. She cries and wails and takes children and drowns them in the same river where she and her sons drowned.
눈물 많은 여인(우는 여인)
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 10 agradecimento(s) |
1. | Disney movies in their native languages (part 3) |
2. | Coco (Bahasa Melayu) |
1. | La Llorona |
2. | Un Poco Loco (English) |
3. | Recuérdame [Remember me] |
아아 내가 말하다, 내 눈물 많은 여인
You could say "Alas I say, my tearful woman" or maybe just "Alas, I say, tearful woman". That would reflect the Spanish version more.
This is an unusual version to me. There are other traditional versions. Llorona is a mourning woman, forever mourning her child's loss in lore.
She is weeping and in anguish, not yelling or being offensive. Just some insight for you...
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários