-
La mujer de cal → Tradução para Inglês
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
La mujer de cal
Era un hombre que se hallaba solo,
como tanta gente suele estar.
Siempre en aquel bar se acomodaba
y si la lengua en el alcohol le naufragaba
a veces le contaba a los amigos
de una mujer que nunca olvidó.
Una noche que estaba bien borracho
arrimaron su mesa a la pared,
pusieron una silla al otro lado
y pintaron en la cal una mujer.
Dijeron: «Alguien vino a visitarte
dice que hace tiempo no se ven.»
Lo sentaron en la silla y frente a él
le sonrió el dibujo en la pared.
El hombre se puso tan contento
al mirar la figura sin aliento.
«Ya ves… quien lo diría»…balbuceaba
«vos buscándome y yo solo te soñé».
Y habló y habló toda la noche
de los sueños y de cuanto la esperó.
Poco a poco el bar se fue vaciando
y se oía siempre a ellos conversando,
los amigos se marcharon sin saber
si acaso hicieron bien o hicieron mal.
Traía su luz tibia la mañana
y acodado en el mostrador
el dueño del boliche dormitaba
cuando despertó y los vio pasar.
Ella iba quitándose del hombro
las últimas cascaras de cal…
Adicionado por Diazepan Medina em 2017-11-11
Tradução
The lime woman
He was a man who was lonely,
like so many use to be.
He seated always in that bar
and if the tongue was sinking in the alcohol
sometimes he was telling his friends
about a woman he never forgot.
One night when he was very drunk
they put his table against the wall,
they put a chair on the other side
and painted a woman in the lime.
They said: «Someone came to visit you
she says she hasn't see you in a while.»
They sat him on the chair and in front of him
the drawing on the wall smiled at him.
The man got so happy
by looking at the breathless figure.
«You see… who'd say»…he was babbling
«you were looking for me and I just dreamed you».
And he spoke and spoke all night long
about the dreams and how much he waited for her.
Little by little the bar was emptying
and they were always heard talking,
the friends left without knowing
if maybe they did good or bad.
The morning was bringing its warm light
and leaning with his elbow on the counter
the owner of the pub was sleeping
when he woke up and saw them passing.
She was taking off from her shoulder
the last remainders of lime.
Obrigado! ❤ | ||
Adicionado por Diazepan Medina em 2017-11-12
Última edição feita por Diazepan Medina em 2018-07-09
✕
Rubén Olivera: 3 mais populares
1. | Interiores |
2. | A pesar de todo |
3. | Visitas |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Moderador Eastern/Oriental
Contribuição:9710 traduções, 2533 transliterações
, 6840 músicas, 60 collections, recebeu 11391 agradecimento(s), resolveu 307 solicitações ajudou 123 membros, transcreveu 62 música(s), adicionou 1 expressões
, explicou 1 expressões, deixou 3207 comentários, adicionou 29 anotações
Página pessoal: ko-fi.com/diazepan0375
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Espanhol, fluente em: Inglês, intermediate Catalão, Japonês, Português, beginner Esperanto
Ahora puedes apoyarme: https://ko-fi.com/diazepan0375
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.