Laura Pausini - La solitudine ( Tradução para Alemão)

Tradução para Alemão

Die Einsamkeit

Marco ist fort und kehrt nicht mehr zurück
Der Zug um 7:30 ohne ihn
Ist wie ein metallenes Herz ohne Seele
Im kalten Morgengrauen der Stadt
 
In der Schule ist die Bank leer, Marco ist in mir
Sein Atemzug in meinen Gedanken ist süß
Gewaltige Weiten scheinen uns voneinander zu trennen
Aber das Herz schlägt wild in mir
 
Wer weiß, ob du an mich denken wirst
Ob du nie mit deinen Elten sprichst
Ob du dich - wie ich - versteckst
Den Blicken ausweichst und bleibst
 
Eingeschlossen in deinem Zimmer und nicht essen willst
Du drückst das Kissen ganz fest an dich
Weinst und ahnst nicht
Wie sehr sie dir noch wehtun wird, die Einsamkeit
 
Marco, in meinem Tagebuch habe ich ein Foto
Du hast die Augen eines leicht schüchternen Kindes
Ich drücke es fest an mein Herz und spüre, dass du da bist
Zwischen den Hausaufgaben in Englisch und Mathematik
 
Dein Vater und seine Ratschläge, welche Eintönigkeit
Er hat dich mit seinem Beruf fortgebracht
Mit Sicherheit hat er nie nach deiner Meinung gefragt
Er sagte, "eines Tages wirst du es verstehen"
 
Wer weiß, ob du an mich denken wirst
Ob du mit Freunden sprechen wirst
Um nicht mehr wegen mir zu leiden
Aber es ist nicht einfach, das weißt du
 
In der Schule halte ich es nicht mehr aus
Und die Nachmittage ohne dich
Lernen macht keinen Sinn, alle Gedanken
Füllen sich mit dir
 
Es ist unmöglich, es zu trennen
Unser gemeinsames Leben
Ich bitte dich, warte auf mich Liebster
Aber was vormachen kann ich dir nicht
 
Die Einsamkeit zwischen uns
Diese Stille in mir,
Ist die Unruhe leben zu müssen,
Ohne dich
 
Ich bitte dich, warte auf mich, denn
Ich kann nicht sein, ohne dich
Es ist nicht möglich sie aufzuteilen,
Unsere Geschichte
 
Adicionado por mariko-chan em Segunda-feira, 15/10/2012 - 22:05
5
Seus pontos: None Média: 5 (1 vote)
Italiano

La solitudine

Laura Pausini: Maiores 3
Ver também
Comentários