Édith Piaf - La vie en rose ( Tradução para Inglês)

Tradução para Inglês

La vie en rose

Eyes which make me lower mine
a laugh that gets lost on his lips
this is the image without retouching
of the man to whom I belong
 
when he takes me in his arms
he speaks to me softly
and I see life through rose-coloured glasses
 
he tells me love words
everyday words
and that makes me shiver
 
he came into my heart
a piece of happiness
whose cause I know
 
he’s mine and I’m his
in this life
he told me it, he swore it for his life
 
and since I spotted him
I can feel inside me
my heart beating
 
nights of love without end
a great happiness has settled replacing
boredom, sorrow, phases
happy immensely happy
 
when he takes me in his arms
he speaks to me softly
and I see life through rose-coloured glasses
 
he tells me love words
everyday words
and that makes me shiver
 
he came into my heart
a piece of happiness
whose cause I know
 
he’s mine and I’m his
in this life
he told me it, he swore it for his life
 
and since I spotted him
I can feel inside me
my heart beating
 
Adicionado por citlalli em Sexta-feira, 01/01/2010 - 00:06
Francês

La vie en rose

Mais traduções de "La vie en rose"
Francês → Inglês - citlalli
4
Comentários
Miley_Lovato    Terça-feira, 20/12/2016 - 20:21

the line "C’est toi pour moi, moi pour lui dans la vie Il me l’a dit, l’a juré pour la vie " has been changed, please correct yo