Rozi zivot (La Vie en rose)

Francês

La Vie en rose

Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l’homme auquel j’appartiens
 
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
 
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
 
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
 
C’est lui pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie
 
Et dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
 
Des nuits d’amour à plus finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Les ennuis, les chagrins s’effacent
Heureux, heureux à en mourir
 
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
 
Il me dit des mots d’amour
Des mots de tous les jours
Et ça me fait quelque chose
 
Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
 
C’est toi pour moi, moi pour lui dans la vie
Il me l’a dit, l’a juré pour la vie
 
Et dès que je l’aperçois
Alors je sens en moi
Mon cœur qui bat
 
Last edited by Joutsenpoika on Quinta-feira, 21/07/2016 - 19:44
Align paragraphs
Sérvio translation

Rozi zivot

Kada me zagrli
Prica mi tiho
Vidim rozi zivot
Govorimi ljubavne reci
Svakodnevne reci
I to utice u mene
On je usao u moje srce
Deo srece
Za koju znam uzrok, to je on za
mene, ja za njega u zivot
On mi je rekao, on se je zakleo, za zivot
I cim ga vidim
Onda osetim u sebi moje srce da kuca
 
Submetido por precision em Domingo, 18/04/2010 - 00:08
Agradeceu 23 vezes
Usuário
majoneza4 anos 22 semanas
Convidados agradeceram 22 vezes
Mais traduções de "La Vie en rose"
Francês → Sérvio - precision
Comentários