Mike Brant - Laisse-moi t'aimer ( Tradução para Espanhol)

Francês

Laisse-moi t'aimer

Laisse-moi t'aimer toute une nuit
Laisse-moi toute une nuit
Faire avec toi
Le plus long, le plus beau voyage
Veux-tu le faire aussi?
 
Une hirondelle fait mon printemps
Quand je te vois
Mon ciel devient plus grand
Je prends ta main
Alors je sens que j'ai pour toi
L'amour au bout des doigts
 
La feuille qui grandit a besoin de lumière
Et le poisson meurt sans l'eau de la rivière
Aussi vrai que nos corps sont nés de la poussière
Toi tu es mon soleil et mon eau vive
 
Laisse-moi t'aimer
Rien qu'une nuit
Laisse moi, rien qu'une nuit
Voir dans tes yeux
Le plus merveilleux paysage
Oh oui si tu le veux
 
Laisse-moi t'aimer
Laisse-moi t'aimer, toute ma vie
Laisse-moi, laisse-moi t'aimer
Faire avec toi le plus grand de tous les voyages
Laisse-moi, laisse-moi t'aimer, t'aimer.
 
Adicionado por purplelunacy em Domingo, 14/08/2011 - 17:09
Última edição feita por Calusarul em Quarta-feira, 28/01/2015 - 19:24
Alinhar parágrafos
Tradução para Espanhol

Déjame amarte

Déjame amarte toda una noche
Déjame toda una noche
A tu lado hacer
El más largo y más bello de los viajes
¿También quieres hacerlo tú?
 
Una golondrina es mi primavera
Cuando yo te veo
Mi cielo se hace más grande
Te tomo de la mano
Entonces siento que tengo por ti
El amor en la punta de los dedos
 
La hoja creciente necesita de la luz
Y el pez muere sin agua del río
Tan cierto como que nuestros cuerpos nacieron del polvo,
Tú eres mi sol y mi agua viva
 
Déjame amarte
Solo una noche
Déjame, una noche nada más
Ver en tus ojos
El paisaje más maravilloso
Oh sí, si tú quieres
 
Déjame amarte
Déjame amarte, toda mi vida
Déjame amarte, déjame amarte
A tu lado hacer el más largo y más bello de los viajes
Déjame déjame amarte, amarte.
 
Adicionado por Convidado em Quinta-feira, 21/09/2017 - 17:05
Mais traduções de "Laisse-moi t'aimer"
EspanholGuest
Ver também
Comentários