✕
Tradução
True Love
And so you're saying goodbye on a summer day... just like that
as if I were the same old melancholy
unable to deal with your flaws,
the loving cares you distractingly didn't give to me
Of all the times you used to promise indestructible love
of dreams nothing but ashes will be left
If that's true love
tell me why I am crying
True love
can't fade away in the wind
now don't say a word
I beg you just don't talk to me
kiss me or walk away
And so you're saying goodbye, a finished novel... on my bed
like a painting bought and then left in the doorway
I wish I could erase the obsession in your eyes
when you once whispered "I love you"
all those times you made me fall in love
with a fake perfection turned into ashes
If that's true love
tell me why I am crying
True love
can't fade away in the wind
but just don't say a word
I beg you just don't talk to me
kiss me or walk away
kiss me or walk away
And this is not a bitter happiness
unable to keep away from you
If that's true love
tell me why you're faking it
True love
can't be dirtied with mud
even though it won't be forever
now don't talk to me
love me or walk away
✕
Bianca Atzei: 3 mais populares
1. | Ora esisti solo tu |
2. | La paura che ho di perderti |
3. | La gelosia |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Saint-Laurent
Papel: Super Membro
Contribuição:90 traduções, 13 músicas, recebeu 1012 agradecimento(s), resolveu 21 solicitações ajudou 15 membros, adicionou 3 expressões, explicou 20 expressões, deixou 23 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Italiano, fluente em: Inglês, Francês, Alemão, beginner Holandês, Húngaro, Romeno
The base lyrics have been slightly updated (just added some punctuation and a repetion of the pronoun 'tu' in 'Adesso tu, tu non dirmi niente'). Please check if your translation needs any update.