My fawn (Lane moje)

Sérvio

Lane moje

Кад' на те помислим,
бојим се да те опет заволим.
У модре усне заријем зубе,
да праву бол заборавим.
 
Лане моје, ових дана
више и не тугујем.
Питам само да л' си сама,
људе које не чујем.
 
[Нек' неко други
усне ти љуби,
да тебе лакше преболим]
 
Лане моје, ноћас крени,
није важно било с ким.
Нађи неког налик мени,
да те барем не волим.
 
Transliteration submitted by Katerina Proeski on Domingo, 09/08/2015 - 17:24
Kad' na te pomislim,
bojim se da te opet zavolim.
U modre usne zarijem zube,
da pravu bol zaboravim.
 
Lane moje, ovih dana
više i ne tugujem.
Pitam samo da l' si sama,
ljude koje ne čujem.
 
[Nek' neko drugi
usne ti ljubi,
da tebe lakše prebolim]
 
Lane moje, noćas kreni,
nije važno bilo s kim.
Nađi nekog nalik meni,
da te barem ne volim.
 
Submetido por alansco em Quinta-feira, 10/01/2008 - 22:00
Last edited by Natoska on Domingo, 13/03/2016 - 20:53
Comentários do remetente:

Align paragraphs
Inglês translation

My fawn

Versões: #1#2
when i think of you
I'm scared of falling in love again
in blue lips I plunge my teeth
so that I forget true pain
 
My fawn, these days
I'm not even sad
I just ask are you alone
people who I do not hear
 
My fawn, tonight go away
it ain't matter who with
find someone who looks like me
I wish i don't love you
 
Submetido por Convidado em Terça-feira, 29/09/2009 - 23:34
Agradeceu 1 vez
Usuário
stefansih13 anos 50 semanas
Željko Joksimović: Top 6
UsuárioPostado à
andr33a5 anos 27 semanas
5
Comentários
Katerina Proeski     agosto 9th, 2015

"Nek' neko drugi
usne ti ljubi,
da tebe lakše prebolim"
"Let someone else
Kiss your lips
So that you get over it"