То, Чем Ты Живёшь

Italiano

Le cose che vivi

 

Quando l´amicizia
Ti attraversa il cuore,
Lascia un´emozione,
che non se ne va.

Non so dirti come,
Ma succede solo...
Quando due persone
Fanno insieme un volo...

...Che ci porta in alto,
Oltre l´altra gente,
Come fare un salto
Nell´immensita.

E non c´è distanza, non c´è mai
Non ce n´è abbastanza, se...
Se tu sei già dentro di me,
Per sempre...

In qualunque posto sarai,
In qualunque posto sarò,
Tra le cose che vivi
Io per sempre vivrò.

In qualunque posto sarai,
Ci ritroveremo vicino,
Stretti l´uno nell´altro,
Oltre il destino...

Su qualunque strada,
In qualunque cielo,
E comunque vada
Noi non ci perderemo.

Apri le tue braccia,
Mandami un segnale,
Non aver paura,
che ti troverò...

Non sarai mai solo ci sarò
Continuando in volo che,
Che mi riporta dentro te
Per sempre...

In qualunque posto sarai,
In qualunque posto sarò,
Tra le cose che vivi
Io per sempre vivrò.

In qualunque posto sarai,
Non esisteranno confini...
Solamente due amici
Più vicini...

Credi in me,
Non avere dubbi mai,
Tutte le cose che vivi...
Se sono vere come noi,
Lo so, tu lo sai
Che non finiranno mai.

In qualunque posto sarai,
In qualunque posto sarò,
Tra le cose che vivi
Io per sempre vivrò.

In qualunque posto sarai,
In qualunque posto sarò,
Se mi cerchi nel cuore,
Nel tuo cuore vivrò.

In qualunque posto sarai,
Ci ritroveremo vicino,
Stretti l´uno nell´altro,
Oltre il destino!

In qualunque posto sarai,
In qualunque posto sarò,
Tra le cose che vivi
Io per sempre vivrò.

See video
Try to align
Russo

То, Чем Ты Живёшь

Versões: #1#2

Когда дружба наполнит твоё сердце,
Она оставит переживание в тебе,
От этого ей никуда не деться,
Переживание останется в твоей душе.

И я не знаю, как сказать тебе,
Но это случится лишь тогда,
Когда двое взлетят к облакам во мгле,
В безграничность, где нет расстояния.

Но как сделать прыжок в бесконечность,
Туда, где нет границ и расстояний?
Мы станем вольными птицами,
И ты будешь внутри меня навсегда.

В любом месте, где ты будешь,
Там буду и я,
И тем, чем ты живёшь,
Тем буду жить и я навсегда.

И на любой дороге, в любом месте
Мы встретимся с тобой,
Прижмёмся близко мы друг к другу
И унесёмся за судьбой.

И что бы ни случилось,
Друг друга нам не потерять,
Раскрой свои объятия
И дай мне знак.

Не бойся, что тебя найду,
Одной тебе не быть,
Продолжим мы полёт в мечту,
Ведь нам по ветру плыть.

Он принесёт меня к тебе навсегда…

В любом месте, где ты будешь,
Там буду и я,
И тем, чем ты живёшь,
Тем буду жить и я навсегда.

Есть только два близких друга,
И нет никаких границ,
Ты верь в меня, моя подруга,
Мы - стая белых птиц.

Теми вещами, что ты живёшь,
Они верны, как и мы,
Мы обе знаем, что это не ложь,
Есть дружба и мечты.

И это не закончится…

Comentário do autor:

Художественно-поэтический перевод.

Agradeceu 1 vez
5
Seus pontos: Nenhum Média: 5 (1 votar)
UsuárioPostado à
AN60SH16 semanas 5 dias
5

Comentários

AN60SH     janeiro 20th, 2013
5

(3) ...в безграничность = в бесконечность???

Felice1101     janeiro 21st, 2013

Да, соглашусь. Бесконечность звучит лучше! Спасибо снова!!!