khayam

Dedicado a linguagem se você for adicionar uma música que foi parte de uma trilha sonora, por favor não adicione páginas de artistas para cada língua em que o filme/musical/programa de tv foi apresentado. adicione uma página de artista com o nome da versão em inglês do show, quando possível. quando não houver uma versão em inglês, o nome na língua original pode ser escrito. quando você for adicionar versões em línguas diferentes das músicas, adicione os nomes delas na língua-alvo e escreva o nome original em inglês (ou a língua original em que a música foi apresentada) entre colchetes. exemplo: 'ich liebe dich [i love you]'. leve em consideração que páginas relacionadas à trilhas sonoras de filmes devem ter a indicação '(ost)' no nome do artista, enquanto páginas de peças musicais devem ter a indicação '(musical)' no mesmo campo. por último, lembre-se que todas as páginas relacionadas à trilhas sonoras devem ter 'trilha sonora' selecionado como gênero musical.

این بحر وجود آمده بیرون ز نهفت
کس ندانست که این گوهر تحقیق بسفت
هر کس سخنی از سر سودا گفتند
زآن روی که هست کس نمی‌داند گفت
The sea of being has emerged from hidden depths

But how, that’s a pearl of scholarship no one has pierced

Each scholar has conjectured idly on the subject,

But none can describe how the matter actually rests
..................................................................................
از جمله رفتگان این راه دراز
باز آمده ای کو که به ما گوید راز
هان بر سر این دو راهه از روی نیاز
چیزی نگذاری که نمی‌آیی باز

From the wayfarers of this long pilgrimage
Not a one has come back to tell us a tale
Carefull, lest you leave behind an offering
For you are not comming back to this parting of ways
......................................................................................

قومی‌متفکرند در مذهب و دین
قومی‌به گمان فتاده در راه یقین
می‌ترسم از آن که بانگ آید روزی
کای بیخبران راه نه آنست و نه این

Some are preoccupied with matters of religion

And some are beset by doubt on their course of conviction

I fear the day when a divine voice may call out

You ignorant people, true course is neither of your two ways
...............................................................................................

برخیز و محور غم جهان گذران

خوش باش و دمی‌به شادمانی گذران

در طبع جهان اگر وفایی بودی

نوبت به تو خود نیامدی از دگران

Get up and forget the cares of the ephemeral world,

Enjoy yourself and spend your brief moment in fun,

For if the world were faithful by nature,

Your turn would not come before others
..........................................................................

Comentários