Images - Les Démons De Minuit ( Tradução para Alemão)

Tradução para Alemão

Die Dämonen nach Mitternacht

Die Straße verwaist,
letzte Zigarette,
nichts bewegt sich mehr.
Nur eine Bar, die den Trottoir (Bürgersteig)
mit ihrem roten Neonlicht beleuchtet.
Ich muss
noch jemand finden,
ich will nicht schlafengehen
ich suche ein wenig Wärme
für mein Herz.
 
Sie treiben mich ans Ende der Nacht
die Dämonen nach Mitternacht
sie treiben mich zur Schlaflosigkeit
die Geister der Sehnsucht*
 
In meinem Glas
betrachte ich das Meer
wie es hin- und herschwingt;
ich will nur eine Schallplatte
mit Funky Musik
es muss tanzen
ich liebe dieses Mädchen
auf Pfennigabsätzen
das mit den Hüften kreist;
das füllt mein Herz
mit ein wenig Wärme.
 
Sie treiben mich ans Ende der Nacht
die Dämonen nach Mitternacht
sie treiben mich zur Schlaflosigkeit
die Geister der Sehnsucht.
 
Sie treiben mich ans Ende der Nacht
die Dämonen nach Mitternacht
sie treiben mich zur Schlaflosigkeit
die Geister der Sehnsucht.
 
Ich liebe dieses Mädchen
auf seinen Pfennigabsätzen
wie es mit den Hüften wackelt
das füllt mein Herz
mit ein wenig Wärme.
 
Sie treiben mich ans Ende der Nacht
die Dämonen nach Mitternacht
sie treiben mich zur Schlaflosigkeit
die Geister der Sehnsucht.
 
Sie treiben mich ans Ende der Nacht...
 
Adicionado por Natur Provence em Domingo, 22/10/2017 - 12:21
Comentários do autor:

hier ein link zum Video: https://www.youtube.com/watch?v=PR0BggKs5jA
Biographie: https://de.wikipedia.org/wiki/Images_(Popband)

* ennui: eigentlich Langeweile, Ärger: kann aber auch, wohl als Folge dieses Zustandes "langweilig" Sehnsucht bedeuten, was mir hier iom Kontext besser zu passen scheint.

Francês

Les Démons De Minuit

Mais traduções de "Les Démons De Minuit"
Ver também
Comentários