Живот у стакленој кући
Life In A Glass House
Once again I'm in trouble with my only friend
She is papering the window panes
She is putting on a smile
Living in a glass house
Once again packed like frozen food and battery hens
Think of all the starving millions
Don't talk politics and don't throw stones
Your royal highnesses
Well of course I'd like to sit around and chat
Well of course I'd like to stay and chew the fat
Well of course I'd like to sit around and chat
But someone's listening in
Once again, we are hungry for a lynching
That's a strange mistake to make
You should turn the other cheek
Living in a glass house
Well of course I'd like to sit around and chat
Well of course I'd like to stay and chew the fat
Well of course I'd like to sit around and chat
But someone's listening in
Живот у стакленој кући
Опет имам проблема са јединим пријатељом
Она лепи папир на прозорска окна
Набацује осмех
Док живи у стакленој кући
Опет, упакована као смрзнута храна и пилићи
Мисли на милионе гладних
Не причај о политици и не бацај камење
Ваша краљевска височанства
Па наравно да бих волео да седим и ћаскам
Па наравно да бих волео да останем и ждерем*
Па наравно да бих волео да седим и ћаскам
Али неко прислушкује.
Опет смо жељни линчовања
То је чудна грешка за направити
Требало би да окренеш други образ
Док живиш у стакленој кући
Па наравно да бих волео да седим и ћаскам
Па наравно да бих волео да останем и ждерем
Па наравно да бих волео да седим и ћаскам
Али неко прислушкује.
*Намерно сам употребио овај груб израз, јер он тако и каже, наглашавајући уживање богатих у храни.
| Agradeceu 4 vezes |



Comentários