✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Любовь не заразна
Скажите мне, доктор, -- чем я больна?
Не сплю по ночам, болит голова,
Бессонные ночи, горячая кровь,
И ломка по вечному чувству… любовь.
А сердце стучит и слышится пульс,
Скажите диагноз, а то я свихнусь.
Я чувствую нежность, а может и ласку,
Терзаюсь в сомнениях и верю я в сказку.
А вдруг это то -- о чём я забыла?
А вдруг -- это то, чего я убила?
Нельзя вспоминать, нельзя возрождать,
Я знаю, себя могу потерять.
Не выжить мне с этим в эпоху людей,
Таких техногенных, бездушных идей.
Свяжите мне руки, чтоб я не летала,
Свяжите потуже, чтоб я не упала.
Я больше не знаю -- как жить.., я устала,
Моя болезнь меня так измотала.
Ваш чай не поможет, он только калечит,
Мой недуг и боль лишь время излечит.
Adicionado por Marinka em 2015-10-13
Tradução
Любоў Не Заразная
Скажыце мне, доктар, -- хварэю чым я?
Не сплю па начах, баліць галава,
Бяссонныя ночы, гарачая кроў,
І ломка па пачуцця́х вечных... любоў.
І стукае сэрца, і чуецца – пульс (…б’е), --
Паставьце (Скажыце) дыягназ, а то з’еду з глузду.
Пяшчоту адчуваю, а можа і ласку..,
Пакуты ў сумневах (сумненнях), але́ веру ў казку.
А што, калі то́е -- пра што я забылас-?
А што, калі тое -- чаго я забіла?
І не́льга ўзгада́ць, адраджа́ці не ва́рта..,
Я знаю, сябе (…так) магу проста страціць.
Не выжыць мне з гэтым ў эпоху людзей,
Такіх тэхнагенных, бяздушных ідэй.
Звяжыце мне рукі, каб я не лятала,
Звяжыце тужэй мне, каб я і не ўпала.
Я болей не знаю -- як жыць.., я стамілас-,
Хвароба мяне – змардавала і ўбіла.
Ваш чай не паможа, ён толькі калечыць,
І не́мач, і боль мой -- час толькі выле́чыць.
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Marinka | 8 anos 5 meses |
Adicionado por Felice1101 em 2015-10-20
✕
Warm Ice: 3 mais populares
1. | Ya vlyubilas (Я влюбилась в тебя нечаянно) |
2. | Tak pusto bez tebya (Так пусто на душе мне без тебя) |
3. | Ya vernus (К тебе я вернусь) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Nome: Tatiana
Guru Kindness will save the world!
Contribuição:1490 traduções, 356 músicas, recebeu 13300 agradecimento(s), resolveu 113 solicitações ajudou 90 membros, deixou 872 comentários
Página pessoal: vk.com/italianoditania
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Russo, fluente em: Inglês, Italiano, Russo, beginner Bielorusso, Holandês, Inglês, Alemão, Italiano
10.08.2015
© Savirina, 2015
---
https://poembook.ru/poem/291412/