A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Swap languages

The Man I Love

When the mellow moon begins to beam,
Ev’ry night I dream a little dream,
And of course Prince Charming is the theme,
The he for me.
Although I realize as well as you,
It is seldom that a dream comes true.
 
For/To me it’s clear
That he’ll appear.
Some day he’ll come along,
The man I love,
And he’ll be big and strong,
The man I love,
 
And when he comes my way
I’ll do my best to make him stay.
He’ll look at me and smile,
I’ll understand;
And in a little while,
He’ll take my hand;
 
And though it seems absurd,
I know we both won’t say a word.
Maybe I shall meet him Sunday,
Maybe Monday, maybe not;
Still I’m sure to meet him one day,
Maybe Tuesday will be my good news day.
 
He’ll build a little home
Just meant for two,
From which I’ll never roam,
Who would – would you?
And so all else above
I’m waiting for
The man I love.
 
He’ll build a little home
Just meant for two,
From which I’ll never roam,
Who would – would you?
And so all else above
I’m waiting for
The man I love.
 
Tradução

La viro kiun mi amas

Kiam la mola luno ekradias
Ĉiunokte mi revas reveton
Kaj kompreneble Princo Ĉarma1 estas la temo
La "li" por mi.
Tamen mi rimarkas, ankaŭ vi,
Malofte la revoj realiĝas
 
Ĉar/Por2 mi estas klara
Ke li aperos
Iutage li venos kune,
La homo kiun mi amas
Kaj li estos granda kaj forta,
La homo kiun mi amas,
 
Kaj kiam li venas ĝis mi
Mi faros ĉion kion mi povos por restigi lin
Li rigardos min kaj ridetos,
Mi komprenos;
Kaj postete,
Li prenos mian manon;
 
Kaj kvankam ĝi ŝajnas absurd,
Mi scias ke ambaŭ ni nenion diros
Eble mi renkontos lin dimanĉe,
Eble lunde, eble ne;
Tamen, mi certe renkontos lin iutage,
Eble marde estos mia bonanovaĵa tago.
 
Ili konstruos dometon
Celita nur por du,
De kiu mi neniam elvagos
Kiu faros tion, vi?
Kaj do, supre ĉio
Mi atendas
La homon kiun mi amas
 
Ili konstruos dometon
Celita nur por du,
De kiu mi neniam elvagos
Kiu faros tion, vi?
Kaj do, supre ĉio
Mi atendas
La homon kiun mi amas
 
  • 1. "Prince Charming estas komuna persono en la anglalingva literaturo
  • 2. Mi ne scias kial oni havas tion en la originala teksto, sed mi almetas ĝin same
O autor da tradução solicitou revisão de texto.
Isso significa que ele ficaria feliz em poder receber correções e sugestões sobre a tradução.
Se você é proeficiente nas duas linguagens, você é bem vindo a deixar seus comentários.
"The Man I Love" está nas coleções:
Idioms from "The Man I Love"
Comentários