Мэри, знала ли ты (Mary did You know)

Tradução para Russo

Мэри, знала ли ты

Versões: #1#2
Мэри, знала ли ты
что твой сын однажды будет ходить по воде?
Мэри, знала ли ты
что твой сын спасет наших сыновей и дочерей?
Знала ли ты
что твой сын пришел, чтобы обновить тебя?
Этот ребенок, которого ты принесла, скоро принесет тебя
 
Мэри, знала ли ты
что твой сын даст зрение слепому человеку
Мэри, знала ли ты
что твой сын успокоит шторм движением своей руки?
Знала ли ты
что твой сын ходил там, где ступали ангелы?
что когда ты целуешь свого малыша, ты целуешь лицо Бога?
 
Мэри, знала ли ты... Ooo Ooo Ooo
 
Слепые будут видеть.
Глухие будут слышать.
Мертвые будут снова жить.
Хромые будут прыгать.
Глупые будут читать
Молитвы Ягненка (агнеца).
 
Мэри, знала ли ты
что твой сын царь всего созданного?
Мэри, знала ли ты
что твой сын однажды будет во главе всех наций?
Знала ли ты
что твой сын идеальный Ягненок (агнец) небес?
Спящий ребенок, что ты держишь на руках, это Великий, Я.
 
Submetido por Alena Kobernik em Quinta-feira, 28/07/2011 - 08:12
Comentários do autor:

Я сделала дословный перевод, но здесь несколько ссылок на библейские мотивы, с которыми я не знакома, поэтому не уверена с правильностью перевода. Например the Lamb - Ягненок = Агнец?

Agradeceu 14 vezes
Convidados agradeceram 14 vezes
Inglês

Mary did You know

Mary, did you know
that your Baby Boy would one day walk on water?
Mary, did you know
that your Baby Boy would save our sons and daughters?
Did you know
that your Baby Boy has come to make you new?
This Child that you delivered will soon deliver you.
 

Mais

Por favor, ajuda a traduzir "Mary did You know"
Comentários