A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
Compartilhar
Tamanho da fonte
Tradução
Swap languages

Нашите хиляда дни

Спотаих се в теб, прикривайки те заедно с мен,
от целия свят, за да не може никой да не ме открие повече,
но сега всеки връща се на своето място –
най-сетне свободни, но без следа как да продължим.
 
Не ти оставих причина, нито вина;
причиних болка на теб, за да предпазя собствения ти живот.
Докато ти бе извисена на пръсти срещу небето,
аз, изпълнен с болка, все едно бях изправен пред съда…
 
Онази, която бъде тук след теб, ще вдиша твоя полъх
с мисълта, че е моят,
а заедно аз и ти, когато накарахме света да ни завиди,
щяхме ли да успеем да се извисим отново срещу толкова много хора?
 
Но историята ни бавно започна да потъва към дъното –
там, накъдето ми се иска сега и аз…
 
Разделихме се така, както се събрахме –
без да сме сторили нищо, докато накрая
не ни остана нищо друго, освен бавно да избягаме
някъде надалеч, където да забравим за всичко.
 
Приключихме много преди тя да довърши нас,
понеже онази наша любов сякаш нямаше край.
Копнеех да те имам и успях, но чак тогава,
когато открих, че не съм далеч от това, да те изгубя.
 
Онази, която копнее за мен след теб, ще дойде на твоето място
в онази бъркотия, която ти остави на нашето легло,
отивайки си така, както случи се за първи път между теб и мен.
И след като си обърнахме гръб, поехме по своя път, но срещу кого?
 
Ще разкажем за всичко онова, което заедно изживяхме,
но така и не ще разберем какво беше то
и дали бяха истински всички онези отминали мигове на вечност –
 
нашите хиляда дни…
 
Представям ти един свой стар приятел –
спомен, който ще остане с мен завинаги.
И след всичкото това време,
в този миг на раздяла ще се влюбя отново в теб…
 
Letras originais

Mille giorni di te e di me

Clique para ver a letra original (Italiano)

Claudio Baglioni: 3 mais populares
Comentários