A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Ahmet Selçuk İlkan

    Milyon Kere Ayten → Tradução para Alemão

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Milyon Kere Ayten

Ben bir Ayten'dir tutturmuşum
Oh ne iyi
Ayten'li içkiler içip
Sarhoş oluyorum ne güzel
Hoşuma gitmiyorsa rengi denizlerin
Biraz Ayten sürüyorum güzelleşiyor
Şarkılar söylüyorum Şiirler yazıyorum
Ayten üstüne
Saatim her zaman Ayten'e beş var
Ya da Ayten'i beş geçiyor
Ne yana baksam gördüğüm o
Gözümü yumsam aklımdan Ayten geçiyor
Bana sorarsanız mevsimlerden Aytendeyiz
Günlerden Aytenertesidir
Odur gün gün beni yaşatan
Onun kokusu sarmıştır sokakları
Onun gözleridir şafakta gördüğüm
Akşam kızıllığında onun dudakları
Başka kadını övmeyin yanımda gücenirim
Ayten'i övecekseniz ne ala, oturabilirsiniz
Bir kadehte sizinle içeriz Ayten'li İki laf ederiz
Onu siz de seversiniz benim gibi
Ama yağma yok
Ayten'i size bırakmam
Alın tek kat elbisemi size vereyim
Cebimde bir on liram var
Onu da alın gerekirse
Ben Ayten'i düşünürüm, üşümem
Üç kere adını tekrarlarım, karnım doyar
Parasızlık da bir şey mi
Ölüm bile kötü değil
Aytensizlik kadar
Ona uğramayan gemiler batsın
Ondan geçmeyen trenler devrilsin
Onu sevmeyen yürek taş kesilsin
Kapansın onu görmeyen gözler
Onu övmeyen diller kurusun
İki kere iki dört elde var Ayten
O halde, bundan böyle dünyada
Aşkın adı Ayten olsun
 
Tradução

Millionen Mal Ayten

Ich habe eine zwanghafte Art was Ayten angeht
Ach, wie gut das ist
Ich nehme Alkohol mit Ayten ein
Und betrinke mich, wie schön das ist
Wenn mir die Farbe der Meere nicht gefällt
Trage ich etwas Ayten auf und es wird schöner
Ich singe Lieder, schreibe Gedichte über Ayten
Meine Uhr zeigt immer fünf vor Ayten
Oder sie steht fünf nach Ayten
Wohin ich auch blicke ich sehe sie
Wenn ich meine Augen schließe ist sie in meinen Gedanken
Wenn Sie mich fragen dann haben wir die Ayten von den Jahreszeiten
Und von den Tagen ist es der Aytentag
Sie ist es, die mich Tag für Tag am Leben hält
Ihr Duft ist es das die Straßen erfüllt
Es sind ihre Augen die ich am Sonnenaufgang sehe
Und ihre Lippen am roten Sonnenuntergang
Bewundert nicht eine andere Frau neben mir, das ertrage ich nicht
Wollen Sie Ayten loben, dann können Sie Platz nehmen
Ich trinke ein weiteres Glas mit Ihnen und wir tauschen ein paar Worte in denen wir über Ayten reden
Sie würden Sie genauso mögen wie ich
Aber das Sie mich ja nicht falsch verstehen,
ich würde Ayten niemals Ihnen überlassen
Hier, nehmen Sie meine Kleidung von mir
In meiner Hosentasche habe ich 10 Lira
Falls nötig können Sie es auch nehmen
Ich denk an Ayten und friere nicht
Nenne dreimal wiederholt ihren Namen, dann bin ich satt
Was ist schon der Armut
Nicht mal der Tod ist so schlimm wie ohne Ayten zu sein
Schiffe die nicht zu ihr gelangen sollen untergehen
Züge die nicht an ihr vorbeigehen sollen umkippen
Das Herz das sie nicht mag soll zu Stein werden
Die Augen die sie nicht sehen sich schließen
Die Zungen die sie nicht loben austrocknen
Zwei Mal zwei macht vier und daraus ergibt Ayten
Daher soll von nun an die Liebe auf dieser Welt
Ayten genannt werden
 
Comentários