-
Miss You → Tradução para Romeno
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Miss You
Shock, horror, I'm down,
Lost, you're not around
There's a lump in my chest
That sends cold through my head, and
My mind shuts sound out
I'm on auto-pilot,
And my tongue's gone silent
Just switch it off and lay it down,
Lay it down next to me
I don't know when I lost my mind
Maybe when I made you mine, whoa-oh-oh-oh
I don't know when I lost my mind
Maybe it was every time
That you said, you said, you said
That I miss you and I miss you
These words mean nothing to me
I'm just sitting on a fence of how it used to be
These three words are aching,
Constrict them- suffocating
My mind is racing
With the picture I'm painting
And my belly's sick to it's stomach
When I remember all the times he was with you when you laid it down
You lay down next to me
I don't know when I lost my mind
Maybe when I made you mine, whoa-oh-oh-oh
I don't know when I lost my mind
Maybe it was every time
That you said, you said, you said
That I miss you
More than I let on
I kissed you
Far too long
I'll let go as soon as you do
See I know we're not through
I don't know when I lost my mind
Maybe when I made you mine, whoa-oh-oh-oh
I don't know when I lost my mind
Maybe it was every time
That you said, you said, you said
That I miss you, that I miss you, whoa-oh-oh-oh
I don't know when I lost my mind
Maybe it was every time
That you said, you said, you said
That I miss you
Adicionado por stefanmani em 2014-05-28
Última edição feita por BlackRyder em 2022-04-29
Tradução
Mi-e dor de tine
Sunt șocat, sunt surprins, sunt jos
Sunt pierdut, nu ești aici
Am un nod în gât
Din cauza asta am frisoane
Și creierul meu nu poate funcționa,
Sunt pe pilot automat,
Şi limba mea tace
Dezactivez si închid,
Îl așez alături de mine.
Nu știu când mi-am pierdut mintea
Poate că atunci când te-am îmbrățișat, oau, o, o, o
Nu știu când mi-am pierdut mintea
Poate de fiecare dată
Când mi-ai spus, mi-ai spus, mi-ai spus:
"Mi-e dor si mi- e dor de tine".
Aceste cuvinte nu înseamnă nimic pentru mine
Doar stau aici pe gardul vechi,
Aceste cuvinte sunt dureroase
Mă strânge, nu pot respira
Gândurile mele zboară
Cu imaginea pe care o pictez
Şi am dureri de stomac
Când mă gândesc de câte ori a fost cu tine, și ai închis
Tu erai alături de mine.
Nu știu când mi-am pierdut mintea
Poate că atunci când te-am îmbrățișat, oau, o, o, o
Nu știu când mi-am pierdut mintea
Poate de fiecare dată
Când mi-ai spus, mi-ai spus, mi-ai spus:
" Mi- e dor de tine".
M-ai mult de atât
Te-am sărutat
Mult prea mult timp
Te las să pleci cât m-ai curând
Dar vezi, nu am terminat încă.
Nu știu când mi-am pierdut mintea
Poate că atunci când te-am îmbrățișat, oau, o, o, o
Nu știu când mi-am pierdut mintea mea
Poate de fiecare dată
Când mi-ai spus, mi-ai spus, mi-ai spus:
"Mi-e dor si mi- e dor de tine". oau, o, o, o
Nu știu când mi-am pierdut mintea
Poate de fiecare dată
Când mi-ai spus, mi-ai spus, mi-ai spus:
"Mi-e dor si mi- e dor de tine".
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 3 agradecimento(s) |
Adicionado por Nadyelle.67 em 2015-10-08
Comentários do autor:
✕
Ed Sheeran: 3 mais populares
1. | Perfect |
2. | Shape of You |
3. | Photograph |
Idioms from "Miss You"
1. | Sitting on a fence |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Love has lost its mystery?
Nome: Nady
Papel: Guru
Contribuição:1848 traduções, 1454 músicas, recebeu 9514 agradecimento(s), resolveu 257 solicitações ajudou 165 membros, transcreveu 4 música(s), deixou 368 comentários
Conhecimento de línguas: fluente em: Húngaro, Romeno, beginner Inglês, Francês, Alemão, Italiano
Dana Kósa