Моя шпилька.

Croata

Moja Štikla

Jer još trava nije nikla
Tamo gdje je stala moja štikla
(govor; dođi, dođi, dođi dođi op op op op, ajde pile moje)

Tika taka oko pola tri
Štipnut ćeš me da se ne vidi
Znam ja dobro takve kao ti
Đavoli su tvoji kumovi

Zvrc, zvrc, tražit ćeš moj broj
Kuc, kuc, kucaj nekoj drugoj

Sojčice, divojčice, daj obuci čarapice
Jer još trava nije nikla
Tamo gdje je stala moja štikla
Oj da da oj da da oj da da
Oj da da oj da da
Moja štikla
(govor; šije šete, šije oto, šije nove, šije moja i opet mala, s s s sex,
Op, op, zvrc, zvrc.)

Tika taka oko pola tri
Gricnut ćeš me da se ne vidi
Zlatan prsten, tanki brčići
Znam ja dobro takve kao ti

Zvrc, zvrc, tražit ćeš moj broj
Šic šic, bježi ajde drugoj
Sojčice, divojčice, daj obuci čarapice

Jer još trava nije nikla
Tamo gdje je stala moja štikla
Oj da da oj da da
Oj da da oj da da
Moja štikla
(govor; zumba, zumba, sijeno, slama, sir, salama, riži, biži, teča, veća, cikla, bikla, afrika, paprika)
(govor; šije šete, šije oto, šije nove, šije moja, ajde, ajde)

See video
 Tentar alinhar
Russo

Моя шпилька.

Ведь еще трава не выросла
там, где ступала моя шпилька.
(Р-в_1: Приди,..... оп, .... а ну-ка цыпочка моя)

Тик-так, уже около пол-третьего
Ущипнёшь ты меня исподтишка
Я хорошо знаю таких, как ты,
которым и сам чёрт - не брат.

Дзинь-дзинь, ты хочешь знать мой телефон.
Тук-тук, стучись-ка ты в дверь другой.

Припев:
Птичка, девочка моя, давай надень носочки
Ведь ещё трава не выросла
там, где ступала моя шпилька.
Ой да да, ой да да, ой да да
Ой да да, ой да да.
Моя шпилька

(Р-в_2: 6 - 7, 6 - 8, 6 - 9 - 6, и еще раз, моя крошка,
ссссс-секс,
оп-оп, дзинь-дзинь)

Тик-так, уже около пол-третьего.
Куснёшь ты меня исподтишка,
Золотое кольцо, тонкие усики,
Я хорошо знаю таких, как ты

Дзинь-дзинь, ты хочешь знать мой телефон.
Вжик-вжик, давай беги к другой

Припев

(Р-в_3: Зумба-зумба, сено-солома, сыр-салями,
......................................., Африка-паприка)

(Р-в_4: 6 - 7, 6 - 8, 6 - 9 - 6, моя ты, ну-ка ну-ка)

Submetido por barsiscev em Quarta-feira, 08/08/2012 - 01:38
Comentários do autor:

Р-в = Речитатив
Песня почти наполовину состоит из междометий и звукоподражательных слов.
Считалка с числами (Р-в_2 и 4) на приморском диалекте с сильным влиянием итальянского языка.
Р-в_4 - бессодержательный набор рифмующихся слов
---
Видео
http://www.youtube.com/watch?v=ypuWOZPmPQc

Agradeceu 2 vezes
Usuário
lenka.novikova.91 ano 46 semanas
Convidados agradeceram 1 vez
5
Seus pontos: Nenhum Média: 5 (2 votos)
UsuárioPostado à
Marinka47 semanas 2 dias
5
Natoska1 ano 20 semanas
5
Comentários
Natoska     junho 6th, 2013
5

да уж песенка )))

barsiscev     junho 6th, 2013

спасибо
есть прикольная пародия
http://www.youtube.com/watch?v=qkUpqqemBm4&feature=player_detailpage

Natoska     junho 6th, 2013

прикольно)) нет весело весело, но просто учитывая какая шикарная песня была у Боснии в 2006 году у Хари и тут у Северины...

barsiscev     junho 6th, 2013

там самый главный прикол в том, что
в нац. костюмах скачут крупные авторитеты,
включая узнаваемого тогдашнего президента
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD_%D0%9C...

Natoska     junho 6th, 2013

вот это да Shock

Marinka     novembro 27th, 2013
5

Пять - за перевод не за песню!

barsiscev     novembro 27th, 2013

да, Африка - паприка - не шедевр.

"А Незнайка был голодный -
Проглотил утюг холодный !
Я - поэт, зовусь я Цветик,
от меня вам всем приветик !
У Незнайки под подушкой
лежит сладкая ватрушка."

Marinka     novembro 27th, 2013

А мне больше нравилось:
Я поэт, зовусь Незнайка
От меня вам балалайка

barsiscev     novembro 27th, 2013

да, это же просто сага, целый эпос !