Meira en tilfinning

Inglês

More Than A Feeling

I looked out this morning and the sun was gone;
Turned on some music to start my day.
I lost myself in a familiar song;
I closed my eyes and I slipped away!

It's more than a feeling,
(More than a feeling!)
When I hear that old song they used to play!
(More than a feeling!)
I begin dreaming,
(More than a feeling!)
Until I see Marianne walk away.
I see my Marianne walking away...

So many people have come and gone;
Their faces fade as the years go by.
Yet I still recall as I wander on,
As clear as the sun in the summer sky...

It's more than a feeling,
(More than a feeling!)
When I hear that old song they used to play!
(More than a feeling!)
I begin dreaming,
(More than a feeling!)
Until I see Marianne walk away.
I see my Marianne walking away!!!

When I'm tired and thinking cold,
I hide in my music, forget the day,
And dream of a girl I used to know.
I closed my eyes and she slipped away...
She slipped away!!!!!!

It's more than a feeling,
(More than a feeling!)
When I hear that old song they used to play!
(More than a feeling!)
I begin dreaming,
(More than a feeling!)
Until I see Marianne walk away.
I see my Marianne walking away...

 Tentar alinhar
Islandês

Meira en tilfinning

Ég leit út í morgun og sólin var horfin,
kveikti á tónlist til að hefja daginn.
Ég týndi mér í kunnulegu lagi.
Ég lokaði augunum og ég smaug burt.

Það er meira en tilfinning,
(Meira en tilfinning)
þegar ég heyri gömlu lögin sem þeir voru vanir að spila.
(Meira en tilfinning)
Mig byrjar að dreyma,
(Meira en tilfinning)
Uns ég sé Marianne ganga burt.
Ég sé Marianne ganga burt.

Svo margir hafa komið og farið.
Andlit þeirra dofna eftir því sem árin líða hjá.
Þó man ég enn þegar ég ráfa áfram,
Skýr sem Sólin í sumarhimninum.

Það er meira en tilfinning,
(Meira en tilfinning)
þegar ég heyri gömlu lögin sem þeir voru vanir að spila.
(Meira en tilfinning)
Mig byrjar að dreyma,
(Meira en tilfinning)
Uns ég sé Marianne ganga burt.
Ég sé Marianne ganga burt.

Þegar ég er þreyttur — hugsa kuldalega,
fel ég mig í tónlistinni — gleymi deginum,
Og dreymi um stelpu sem ég þekkti forðum.
Ég lokaði augunum og hún smaug burt.
Hún smaug burt.

Það er meira en tilfinning,
(Meira en tilfinning)
þegar ég heyri gömlu lögin sem þeir voru vanir að spila.
(Meira en tilfinning)
Mig byrjar að dreyma,
(Meira en tilfinning)
Uns ég sé Marianne ganga burt.
Ég sé Marianne ganga burt.

Submetido por johannesbjarki em Quinta-feira, 19/05/2011 - 17:47
Agradeceu 2 vezes
Convidados agradeceram 2 vezes
0
Seus pontos: Nenhum
Mais traduções de "More Than A Feeling"
Inglês → Islandês - johannesbjarki
0
Comentários