-
Mort de Mercutio → Tradução para Turco
✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Mort de Mercutio
[Parlé:]
[Mercutio:] Roméo
[Roméo:] Mercutio, tu es blessé
M: Non qu’est-ce qui peut encore blesser Mercutio, non ?
Mais la vie Roméo, regarde, elle s’echappe, elle s’en va
R: Mais tu saignes !
M: Non, je pars,
Tu as toujours été si maladroit
J’ai reçu le coup par dessous ton bras
R: Mercutio je suis si…
M: Ne t’excuse pas, ce sont les enfants qui s’excusent
Et Juliette aime un homme
R: Mercutio, oh Mercutio
M: Ne pleure pas, aime Juliette, Roméo
Aime-la de toute ton âme, de toutes tes forces
Elle te donnera ce qu’aucune femme ne m’a jamais donné
Aime-la
[Chanté:]
M: Je meurs, dans la poussière, mais je meurs, dans tes bras
Roméo, ô mon frère, que vas-tu faire sans moi ?
Je meurs pour que tu vives, mais tu ne vivras pas
Je passe sur l’autre rive, je t’attendrai là-bas
Continuez votre guerre, mais continuez sans moi
Je meurs dans la poussière, mais je meurs comme un roi
Je maudis vos familles, je maudis vos maisons
Roméo, si fragile, tu perdras la raison
Roméo…
R: Mercutio, Mercutio
Mercutio, ne me laisse pas
Mercutio, j'ai besoin de toi
Mercutio !
Qui saura un jour, combien d’amour tu avais
Dieu la vie sur terre, n’est qu’un enfer
Oh, oh… Tybalt, Tybalt, Tybalt !
Dieu, la vie sur terre, n’est qu’un enfer
Adieu mon ami, adieu
Tradução
Mercutio'nun Ölümü (2001 Versiyonu)
[Konuşma:]
[Mercutio]: Romeo
[Romeo]: Mercutio, sen yaralısın
M: Hayır, hala Mercutio'yu ne yaralayabilir, değil mi?
Ama hayat Romeo, bak, o kaçıyor, o gidiyor
R: Ama sen kanıyorsun!
M: Hayır, ben gidiyorum
Sen hep çok beceriksiz oldun
Darbeyi senin kollarının altından aldım
R: Mercutio ben çok...
M: Özür dileme, çocuklar özür diler
Ve Juliet bir adamı seviyor
R: Mercutio, oh Mercutio
M: Ağlama, Juliet'i sev Romeo
Onu bütün ruhunla, bütün gücünle sev
O sana bana hiçbir kadının vermediğini verecek
Sev onu
[Şarkı]:
M: Toz içinde ölüyorum ama senin kollarında ölüyorum
Romeo, ah kardeşim, bensiz ne yapacaksın?
Senin yaşayabilmen için ölüyorum ama sen yaşamayacaksın
Ben diğer tarafa geçiyorum, seni orada bekleyeceğim
Savaşınıza devam edin ama bensiz devam edin
Toz içinde ölüyorum ama bir kral gibi ölüyorum
Ailelerinizi lanetliyorum, evlerinizi lanetliyorum
Romeo, çok hassas bir şekilde aklını kaybedeceksin
Romeo...
R: Mercutio, Mercutio
Mercutio, beni bırakma
Mercutio, sana ihtiyacım var
Mercutio!
Kim bilecek bir gün, ne kadar sevgiye sahip olduğunu
Tanrım yeryüzündeki hayat sadece bir cehennem
Oh, oh… Tybalt, Tybalt, Tybalt
Tanrım yeryüzündeki hayat sadece bir cehennem
Elveda arkadaşım, elveda
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 3 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Convidado | 6 anos 8 meses |
Convidados agradeceram 2 vezes
Adicionado por Buse24 em 2017-06-18
Última edição feita por Buse24 em 2017-07-21
✕
Roméo et Juliette, de la haine à l'amour (musical): 3 mais populares
1. | Короли ночной Вероны [Les rois du monde] (Koroli nochnoy Verony) |
2. | Verona (Italian) [Vérone] |
3. | Ama e cambia il mondo [Aimer] |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
Expert Princess
Contribuição:470 traduções, 143 músicas, recebeu 2076 agradecimento(s), resolveu 104 solicitações ajudou 60 membros, transcreveu 32 música(s), deixou 36 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Turco, fluente em: Inglês, Espanhol, Tártaro da Crimeia, intermediate Alemão, Francês, Italiano