The traveler of the town of Rain (Mosāfere Shahre Bārān - مسافرِ شهرِ باران)

Persa

Mosāfere Shahre Bārān - مسافرِ شهرِ باران

Yek shabe garm o tab-ālud
āmadi az shahre bārān
 
Nāgahān az har javāne
gol bar-āmad chon bahārān
 
Ey to az nasle bahārān
Ey omide sabze-zārān
 
Ey sedāyat pāk o ma'sum
chon surude cheshme-sārān
 
Ey negāhe to hamishe
mesle daryā bi-karāne
 
Ey boland gisovānat
khoshtarin she're shabāne
 
Ey ke nāmat dar zamāne
gashte dar khubi fesāne
 
Karde inak dar dele man
ātashe eshghe to khāne
 
Ey ke nāmat bar labe man
ma'nie khube sorudan
 
Khosh-tarin ayyāme omram
lahze-hāye bā to budan
 
Transliteration submitted by saeedgnu on Sexta-feira, 24/10/2014 - 07:27
یک شبِ گرم و تب‌آلود
آمدی از شهرِ باران
 
ناگهان از هر جوانه
گل برآمد چون بهاران
 
ای تو از نسلِ بهاران
ای امیدِ سبزه‌زاران
 
ای صدایت پاک و معصوم
چون سرودِ چشمه‌ساران
 
ای نگاهِ تو همیشه
مثلِ دریا بی‌کرانه
 
ای بلند گیسوانت
خوش‌ترین شعرِ شبانه
 
ای که نامت در زمانه
گشته در خوبی فِسانه
 
کرده اینک در دلِ من
آتشِ عشق تو خانه
 
ای که نامت بر لبِ من
معنیِ خوبِ سرودن
 
خوش‌ترین ایامِ عمرم
لحظه‌های با تو بودن
 
Submetido por mehran1335 em Quarta-feira, 13/06/2012 - 03:19
Last edited by saeedgnu on Sexta-feira, 24/10/2014 - 07:23
Comentários do remetente:

Line 25 was wrong and fixed
کرده اینک در دلِ من
آتش و عشق و بهانه -> آتشِ عشق تو خانه

See video
Align paragraphs
Inglês translation

The traveler of the town of Rain

On a hot feverish night
You arrived from town of Rain
 
All of a sudden out of every bloom
A flower flourished, just as spring
 
O' you, from the heirloom of Spring
O' you, the hope for all the meadows
 
O' your voice, pure and innocent
As the ballad of spring-streams
 
O' your gaze, always
Never-ending, as seas
 
O' the straight fall of your hair
The most gracious night song
 
O' your name
Has become a legend in greatness
 
Now, has cast a fire of love
upon my heart
 
O' your name, on my lips
Means the goodness of songs
 
My most meritorious days
The ones spent with you along
 
Submetido por amirala_dd_1988 em Sexta-feira, 15/06/2012 - 13:23
Agradeceu 7 vezes
Usuário
The Princess4 anos 5 semanas
mehran13354 anos 5 semanas
Convidados agradeceram 5 vezes
Mais traduções de "Mosāfere Shahre Bārān - مسافرِ شهرِ باران"
Persa → Inglês - amirala_dd_1988
5
UsuárioPostado à
The Princess4 anos 5 semanas
5
mehran13354 anos 5 semanas
5
Comentários