Hélène Ségara - On n'oublie jamais rien, on vit avec ( Tradução para Alemão)

Tradução para Alemão

Man vergisst nie etwas, man lebt damit (Duett mit Hélène Ségara)

H.S.:
 
Es ist niemals nur eine Geschichte,
Wie jene millionen anderer Leute
Denn es ist meine Geschichte
Und natürlich ist das etwas anderes
Man versucht es, man denkt man könne es
Mit der Zeit vergessen
 
Man vergisst nie etwas, man lebt damit
 
L.P.:
 
Vielleicht bist du es nie gewesen
Die Gegenwart, die ich mir wünsche
Und es war falsch sie zu deinen zu machen,
Jene Projekte, die eigentlich nur meine waren
Aber ich habe gelernt "nein" zu sagen
Zu der Illusion, du wärst da
 
Um die Erinnerung an uns zu leben
 
H.S.:
 
Man hat mehrere Leben
Aber nur eine große Geschichte des Herzens
Wenn die Liebe schwindet
Gibt es nie Gewinner
Ja, man könnte alles von neuem beginnen
Unsere Fehler wegfegen
Man vergisst nie etwas, man lebt damit
 
L.P.:
 
Für jede Reise, die ich machen werde
Für jede Umarmung, die du geben wirst
Ich weiß, ich werde mich schützen
Ich werde nie vergessen
 
H.S.:
 
Ich würde auf eine weitere Chance warten
Ich habe sie nicht kommen sehen
 
Man vergisst nie etwas, man lebt damit
 
H.S.:
 
Als du ihm "ich liebe dich" sagtest,
Meintest du es für dein Leben lang
 
Man vergisst nie etwas!
 
L.P.:
Ich weiß, ich werde mich schützen
Ich werde nie vergessen
 
Man vergisst nie etwas!
 
H.S.:
 
Es ist immer dasselbe Problem
L.P.:
Man glaubt es sei das, wonach man sich gesehnt hat
 
Man vergisst niemals etwas, man lebt damit
 
H.S.:
 
Man hat mehrere Leben
Aber nur eine große Geschichte des Herzens
zusammen:
Wenn die Liebe schwindet
Gibt es nie Gewinner
H.S.:
Ja, man kann alles von vorne beginnen
zusammen:
Unsere Fehler wegfegen
Man vergisst nichts, man lebt damit
 
L.P.:
 
Um die Erinnerung an uns zu leben
 
H.S.:
 
Man vergisst nie etwas, man lebt damit
 
Adicionado por mariko-chan em Segunda-feira, 15/10/2012 - 22:35
Francês

On n'oublie jamais rien, on vit avec

Ver também
Comentários