Na odwrotnej stronie księżyca [ Na obratnoy storone Luny (На обратной стороне Луны) ]

Russo

Na obratnoy storone Luny (На обратной стороне Луны)

V nebe polnaya luna
Proplyvaet.
Ty zhivyesh' tam,
Nichego obo mne ne znaya.
Ya pytayus' izuchat'
Lunnuyu orbitu.
L'yetsya grust' s nebes
Dozhdyem meteoritnym.
 
Ya sizhu na kryshe –
Tak
Zvezdy vse blizhe.
Tam…
 
Na obratnoy storone luny
Ty zhivyesh'
I ya tebya pochti ne vizhu.
Ya sizhu na kryshe i shepchu stikhi…
Mozhet byt', kogda-nibud',
Ty menya uslyshish'.
 
Vse menyaetsya vokrug…
Nu, a mne by –
Vse sidet' zdes', na vetru,
Pod dozhdyem i snegom.
Zdes' priyatnee mechtat',
Zdes' kak-to legche…
Ved' rasstoyan'e do luny –
Ne beskonechno…
 
Ya sizhu na kryshe, -
Tak
Zvezdy vse blizhe.
Tam…
 
Na obratnoy storone luny
Ty zhivyesh'
I ya tebya pochti ne vizhu.
Ya sizhu na kryshe i shepchu stikhi…
Mozhet byt', kogda-nibud',
Ty menya uslyshish'.
 
L'yetsya grust' s nebes
Dozhdyem meteoritnym.
Chto-to strannoe s moim serdechnym ritmom…
Znayu, eto mozhet byt'
Tol'ko raz v stolet'e, -
Ty sluchayno glyanesh' v niz
I menya zametish'…
 
Ya sizhu na kryshe, -
Tak
Zvezdy vse blizhe.
Tam…
 
Transliteration submitted by Dogvillan on Quarta-feira, 20/06/2012 - 08:34
В небе полная луна
Проплывает.
Ты живёшь там,
Ничего обо мне не зная.
Я пытаюсь изучать
Лунную орбиту.
Льётся грусть с небес
Дождём метеоритным.
 
Я сижу на крыше –
Так
Звезды все ближе.
Там…
 
На обратной стороне луны
Ты живёшь
И я тебя почти не вижу.
Я сижу на крыше и шепчу стихи…
Может быть, когда-нибудь,
Ты меня услышишь.
 
Все меняется вокруг…
Ну, а мне бы –
Все сидеть здесь, на ветру,
Под дождём и снегом.
Здесь приятнее мечтать,
Здесь как-то легче…
Ведь расстоянье до луны –
Не бесконечно…
 
Я сижу на крыше, -
Так
Звезды все ближе.
Там…
 
На обратной стороне луны
Ты живёшь
И я тебя почти не вижу.
Я сижу на крыше и шепчу стихи…
Может быть, когда-нибудь,
Ты меня услышишь.
 
Льётся грусть с небес
Дождём метеоритным.
Что-то странное с моим сердечным ритмом…
Знаю, это может быть
Только раз в столетье, -
Ты случайно глянешь в низ
И меня заметишь…
 
Я сижу на крыше, -
Так
Звезды все ближе.
Там…
 
Submetido por Dogvillan em Segunda-feira, 21/05/2012 - 07:24
Last edited by Dogvillan on Terça-feira, 12/08/2014 - 09:11
See video
Align paragraphs
Polonês translation

Na odwrotnej stronie księżyca

W niebie księżyc w pełni
Przepływa.
Żyjesz tam,
Nic o mnie nie znając.
Ja probuję studiować
Miesięczną orbitę.
Leje się smętek z niebios
Deszczem meteorytów.
 
Siedzę na dachu -
Tak
Gwiazdy są coraz bliżej.
Tam…
 
Na odwrotnej stronie księżyca
Żyjesz
I cię prawie nie widzę.
Siedzę na dachu i szepczę wiersze…
Być może, kiedykolwiek,
Mnie usłyszysz.
 
Wszystko zmienia się naokoło.
No, a mi by -
Coraz siadywać tu, na wiatrze,
Pod deszczem i śniegiem.
Tu przyjemniej marzyć,
Tu jest jakoś lżej.
Przecież odległość do księżyca -
Nie jest nieskończoną.
 
Siedzę na dachu -
Tak
Gwiazdy są coraz bliżej.
Tam.
 
Na odwrotnej stronie księżyca
Żyjesz
I cię prawie nie widzę.
Siedzę na dachu i szepczę wiersze.
Być może, kiedykolwiek,
Mnie usłyszysz.
 
Leje się smętek z niebios
Deszczem meteorytów.
Coś dziwne jest z moim serdecznym rytmem.
Wiem, to może być
Tylko raz w stulecie, -
Przypadkowo spojrzysz do dołu
I mnie zauważysz.
 
Siedzę na dachu -
Tak
Gwiazdy są coraz bliżej.
Tam.
 
Submetido por Luciano em Segunda-feira, 11/06/2012 - 19:49
Agradeceu 2 vezes
Usuário
Dogvillan4 anos 2 semanas
Convidados agradeceram 1 vez
Comentários