✕
Revisão de texto solicitada
Letras originais
Neue Liebe, neues Leben
Herz, mein Herz, was soll das geben?
Was bedränget dich so sehr?
Welch ein fremdes, neues Leben!
Ich erkenne dich nicht mehr.
Weg ist alles, was du liebtest,
weg, warum du dich betrübtest,
weg dein Fleiß und deine Ruh –
ach, wie kamst du nur dazu!
Fesselt dich die Jugendblüte,
diese liebliche Gestalt,
dieser Blick voll Treu und Güte
mit unendlicher Gewalt?
Will ich rasch mich ihr entziehen,
mich ermannen, ihr entfliehen,
führet mich im Augenblick,
ach, mein Weg zu ihr zurück.
Und an diesem Zauberfädchen,
das sich nicht zerreißen lässt,
hält das liebe lose Mädchen
mich so wider Willen fest;
muss in ihrem Zauberkreise
leben nun auf ihre Weise.
Die Verändrung, ach, wie groß!
Liebe! Liebe! Lass mich los!
Fesselt dich die Jugendblüte,
diese liebliche Gestalt,
dieser Blick voll Treu und Güte
mit unendlicher Gewalt?
Will ich rasch mich ihr entziehen,
mich ermannen, ihr entfliehen,
führet mich im Augenblick,
ach, mein Weg zu ihr zurück.
Ach, mein Weg zu ihr zurück.
Ach, mein Weg zu ihr zurück.
Johann Wolfgang von Goethe
Adicionado por sajlovicnatasa em 2017-07-27
Última edição feita por Joyce Su em 2019-08-12
Tradução
Nova ljubav, novi život
Srce, srce, šta to biva?
Šta te tišti, šta te svi?
Čudno li se sve to zbiva!
Jesi l' ti to il' nisi ti?
Prođe sve što pre voljaše,
prođe što te pre boljaše,
prođe mar i mir tvoj.
O, srce moje, otkud to?
Je li okov neumoljiv
cvjetna mladost ta, taj drag
lik, taj pogled neodoljiv,
predan, topal, dobar, blag?
Kad se riješim da je manem,
da se trgnem, nje okanem,
u tren oka put me moj
avaj! Opet vodi njoj!
I tom niti neraskidnom,
ko činima vila zla,
u lancu me drži stidnom
vragolanka ljupka ta.
U volšebnom krugu bludi,
svija me po njenoj ćudi,
bez promjene! Da li snim?
Ljubavi, o dosta s tim.
Je li okov neumoljiv
cvjetna mladost ta, taj drag
lik, taj pogled neodoljiv,
predan, topal, dobar, blag?
Kad se riješim da je manem,
da se trgnem, nje okanem,
u tren oka put me moj
avaj! Opet vodi njoj!
avaj! Opet vodi njoj!
avaj! Opet vodi njoj!
✕
Outros
Johann Wolfgang von Goethe - Neue Liebe, neues Leben Johann Wolfgang von Goethe - Neue Liebe, neues Leben |
Por favor, ajuda a traduzir "Neue Liebe, neues ..."
"Neue Liebe, neues ..." está nas coleções:
1. | Songs with heart and about heart 4 |
Einshoch6: 3 mais populares
1. | Sterne folgen dir |
2. | Like, like |
3. | Deutschlehrerinnen |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
sajlovicnatasa@gmail.com
Nome: Deenes
Papel: Super Membro
Contribuição:70 traduções, 111 músicas, recebeu 201 agradecimento(s), resolveu 1 solicitações ajudou 1 membro, transcreveu 3 música(s), adicionou 395 expressões, explicou 440 expressões, deixou 61 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Sérvio, fluente em: Inglês, Alemão, Espanhol, beginner Inglês, Alemão