-
Caruso → Tradução para Inglês
78 traduções•Português #1+77 more, #2, #3, Azeri, Vêneto, Albanês, Alemão #1, #2, #3, #4, Bósnio, Búlgaro #1, #2, #3, Catalão, Coreano, Croata #1, #2, #3, Dinamarquês, Esloveno, Espanhol #1, #2, #3, #4, #5, #6, Filipino/Tagalog, Finlandês, Francês #1, #2, #3, #4, Georgiano, Grego #1, #2, #3, #4, #5, #6, Hebraico, Holandês #1, #2, Húngaro #1, #2, Indonésio #1, #2, Inglês #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, Japonês #1, #2, Lituano, Macedônio, Persa #1, #2, Polonês, Romeno, Russo #1, #2, #3, #4, Sérvio #1, #2, #3, Turco #1, #2, Árabe #1, #2, #3
✕
Tradução
Caruso
Here, where the sea shines and the wind blows
on an old terrace on the Sorrent gulf
a man hugs a girl, after she had cried
then he clears his voice and begins again to sing.
I love you very much
very very much, you know
it's become a chain
that melts the blood inside the veins, you know
He saw the lights in the middle of the sea and thought about the nights there, in America
but they were just the boats (with lights, used to fish during the night) and the white trail of a propeller
He felt pain in the music and got up from the piano
but when he saw the moon coming out from behind a cloud
even death seemed sweet to him
he looked in the eyes of the girl, those eyes green as the sea
then suddenly a tear slipped out and he thought he was going to drown.
I love you very much
very very much, you know
it's become a chain
the melts the blood inside the veins, you know
Power of lyric, where every drama is fake
and with a bit of make-up and mimic you can become another person
but two eyes, so close and so truthful, looking at you
make you forget the words and confuse your thoughts
so everything becomes small, even the nights there, in America
you turn around and you see your life as a propeller's trail
Yeah, it's life that ends, but he didn't think too much about it
on the opposite, he felt (already) happy and began again to sing
I love you very much
very very much, you know
it's become a chain
that melts the blood inside the veins, you know
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1504 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
hunhxc | 1 mês 2 semanas |
Convidado | 4 anos 8 meses |
Beanardo09 | 7 anos 2 meses |
jossejosse98 | 8 anos 2 meses |
uzdemir | 10 anos 4 meses |
Astrogirl1usa | 11 anos 3 semanas |
Konstantine | 11 anos 2 meses |
patricia.barr.96 | 11 anos 6 meses |
Lolwah Alenazi | 12 anos 1 mês |
Convidados agradeceram 1495 vezes
Adicionado por isha00 em 2008-12-01
✕
Outros
"Caruso" está nas coleções:
1. | Italian Hits - The Best 100 Italian Songs (Popkultur) |
2. | Songs with over 100 translations |
3. | Most Translated Songs of all time (old and new) (Part 2) |
Lucio Dalla: 3 mais populares
1. | Caruso |
2. | Canzone |
3. | Attenti al lupo |
Comentários
Caruso was the name of a famous Italian opera singer. His love life was very disastrous. This song was written not long before his death I believe. It is about his wife and him or some maybe say it's about his daughter and him. There is a very detailed explanation on Wiki if you google "Caruso"
oh i see... thank you very much! :D
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
what is the song's main idea? kinda confuse why the man's died, and why there's opera? can someone explain me about this ASAP?
thank you!