Senta un po', signor vino (Oiça Lá, Ó Senhor Vinho)

Italiano translation

Senta un po', signor vino

Senta un po', signor vino,
mi risponda, ma con franchezza:
perchè toglie ogni fermezza
a chi incontra sul suo cammino?
 
Solo per bere un bicchierino in più
anche persone tranquille,
amico vino, scompostamente
vostra grazia fa andare carponi.
 
É un cattivo comportamento
e c'è intenzione in quello che fa.
Si entra in squilibrio,
non c'è equilibrio che tenga.
 
Le leggi della Fisica falliscono,
e la verticale in qualsiasi luogo
oscilla senza fermarsi
e cessa di essere perpendicolare.
 
"Io già fui", risponde il vino
"la foglia libera che danza nel vento,
fui raggio di sole nel firmamento
che portò all'uva il suo dolce affetto.
 
Conservo ancora il calore del sole
e così io do anche vita,
aumento il valore di chiunque
in buon conto, peso e misura.
 
E solo faccio male a chi
mi giudica nessuno
e si prende gioco di me.
Chi mi tratta come acqua,
è un'offesa,e gliela faccio pagare.
Sono fatto così."
 
Vostra grazia ha ragione,
ed è ingratitudine
parlar male del vino.
E per provare quel che dico,
andiamo, mio amico,
beviamo un altro bicchierino!
 
Submetido por desafinado64 em Terça-feira, 06/03/2012 - 23:13
Agradeceu 5 vezes
Convidados agradeceram 5 vezes
Português

Oiça Lá, Ó Senhor Vinho

Comentários