-
Όλα πληρώνονται εδώ → Tradução para Alemão
✕
Tradução
Man rechnet hier mit jemandem ab!
Abends hab ich deinetwegen gelitten und geweint...
vielleicht, hab ich etwas zu tun?
Ich bin weggegangen, um Schluss zu machen,
"Um meine Liebe zu finden",- sagte ich nichts für ungut.
Ich liebe dich - welchen Weg finde ich?
Wie komm ich abends zu Kräften?
Wo muss ich bleiben, um zu übernachten,
Welchem Freund kann ich mein Weh anvertrauen?
Ich liebe dich - welchen Weg finde ich?
Wie komm ich abends zu Kräften?
Woran kann ich glauben? Ich hab einen Fehler begangen!
Du hast mir zuviel unrecht getan!
Man rechnet hier mit jemandem ab!
Abends hab ich gelitten, als ich etwas gehört habe,
Man sagt mir etwas über dich,
Diese Nachricht gab mir einen Stich...
Um mich zu retten, gehe ich weitab von dir!
Obrigado! ❤ | ||
Recebeu 1 agradecimento(s) |
Thanks Details:
Usuário | Há |
---|---|
Алексей Чиванков | 7 meses 2 semanas |
Adicionado por μαρι em 2017-07-22
Comentários do autor:
Verbesserungen willkommen!
✕
Nikos Oikonomopoulos: 3 mais populares
1. | Βαλ' Το Τέρμα (Val' To Terma) |
2. | Για κάποιο λόγο (Gia kápoio lógo) |
3. | Πουτάνα στην ψυχή (Poutána stin psychí) |
Comentários
- Faça login ou se registre para poder enviar comentários
A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia. Ajude a Ucrânia!
Sobre o tradutor
There is a discount in my heart, but it is not for sale! κάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει
Mestre Μαρ Ονιξ
Contribuição:656 traduções, 1 transliteration, 17 músicas, recebeu 2436 agradecimento(s), resolveu 148 solicitações ajudou 37 membros, adicionou 401 expressões, explicou 404 expressões, deixou 824 comentários
Conhecimento de línguas: língua(s) nativa(s): Russo, fluente em: Ucraniano, intermediate Alemão, Inglês, Grego
https://shop.eweber.at/dona-nobis-pacem.html?fbclid=IwAR00LBFBiK7K0emfkB...
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Наш совместный поэтический сборник с австрийской поэтессой Франциской Бауэр "На крыльях ветра" - (всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/ сборник (анти)военной лирики "DONA NOBIS PACEM", а также эксклюзивный иллюстрированный сборник "Durch Jahr und Tag" https://www.weltbild.de/artikel/buch/durch-jahr-und-tag_37111622-1
помогут углубить знания по немецкому/русскому языку интересно и результативно!