A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Modern Talking

    One In a Million → Tradução para Persa

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

One In a Million

You are one in a million
You are one in a million
You are all of my love
You are everything for me
You are one in a million
You are one in a million
You caught me with your charmes
When you held me in your arms
 
Oh lonely life, I hear your heartbeat
Deep in the night
I need you so
Know that I can't let you go
Dim all the lights and let me hold you so tight
The night is yours and mine
You're looking fine
Just tonight
 
You are one in a million
You are one in a million
You are all of my love
You are everything for me
You are one in a million
You are one in a million
You caught me with your charmes
When you held me in your arms
 
Just like a child
You're sometimes weak, sometimes you're wild
You understand, sometimes I feel like a man
Stay here tonight
And let me hold you so tight
You are the one for me
You are my dreams, my reality
 
You are one in a million
You are one in a million
You are all of my love
You are everything for me
You are one in a million
You are one in a million
You caught me with your charmes
When you held me in your arms
 
You are one in a million
You are one in a million
You are all of my love
You are everything for me
You are one in a million
You are one in a million
You caught me with your charmes
When you held me in your arms
 
You are one in a million
You are one in a million
You are all of my love
You are everything for me
You are one in a million
You are one in a million
You caught me with your charmes
When you held me in your arms
 
Tradução

One In A Million" یکی در هزاران هزار

تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو تمام عشق من هستی
تو همه چیز من هستی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو با زیبا یی هایت مرا به دام انداختی ،
وقتی که تو مرا در میان با زوانت گرفتی،
 
آه ، زند گی ام خا لیست ، من صدای ضربان قلبت را می شنوم ،
در عمق شب.
به تو نیاز دارم ،
این واقعیت را درک کن که نمیتوا نم به تو اجازه رفتن بدهم .
در کورسوی روشنایی ، بگذار تنگ در آغوشت گیرم
شب مال من و تو ست
تو به نظر عالی میایی
فقط امشب
 
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو تمام عشق من هستی
تو همه چیز من هستی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو با زیبا یی هایت مرا به دام انداختی ،
وقتی که تو مرا در میان با زوانت گرفتی،
 
درست هما نند یک بچه کوچک
بعضی وقتها بی میل هستی بعضی وقتها شیفته
تو درک میکنی، گاهی او قات که من مثل یک مرد فکر میکنم
امشب،همین جا بمان
و بگذار در کنارت باشم
تو برای من بی همتایی
تو رویای من هستی ،حقیقت من هستی
 
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو تمام عشق من هستی
تو همه چیز من هستی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو با زیبا یی هایت مرا به دام انداختی ،
وقتی که تو مرا در میان با زوانت گرفتی،
 
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو تمام عشق من هستی
تو همه چیز من هستی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو با زیبا یی هایت مرا به دام انداختی ،
وقتی که تو مرا در میان با زوانت گرفتی،
 
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو تمام عشق من هستی
تو همه چیز من هستی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو در میان هزاران هزار ، بی همتائی
تو با زیبا یی هایت مرا به دام انداختی ،
وقتی که تو مرا در میان با زوانت گرفتی،
 
Modern Talking: 3 mais populares
Idioms from "One In a Million"
Comentários
HampsicoraHampsicora
   Quinta-feira, 11/07/2019 - 23:46

The source lyrics have been updated. Please review your translation.