Bir fincan kahve daha [ One more cup of coffee (Valley below) ]

Turco translation

Bir fincan kahve daha

Nefesin tatlı
Gözlerin , gökyüzünde iki cevher gibi
Sırtın düzgün, saçların yumuşak
uzandığın yastıkta.
Ama duygusal yakınlık hissetmiyorum
Minnettarlık yada sevgi yok
Senin bağlılığın bana değil
yukarıdaki yıldızlara
 
Yol için bir fincan kahve daha
aşağıdaki vadiye gitmeden önce bir fincan kahve daha
 
Baban, o bir kanun kaçağı
ve işi başıboş gezme
O sana öğreticek nasıl çalaçağınıı ve seçiceğini
ve nasıl pala atıcağını
Hükümdarını gözlemliyor
Böylece yabancılar zorla giremezler
Seslenirken titretiyor sesi
diğer yemek tabağı için
 
Kız kardeşin geleceği görüyor
tıpki sen ve annen gibi
Asla öğrenmedin yazmayı ve okumayı
Rafında kitaplar yok
ve senin memnuniyetinin sınırı da yok
Senin sesin bir çayırkuşu gibi
ama kalbin bir okyanus
gizemli ve karanlık
 
Submetido por Lolin em Terça-feira, 24/04/2012 - 19:34
Last edited by Lolin on Quarta-feira, 08/10/2014 - 18:21
Agradeceu 9 vezes
Usuário
sena.celebi.163 anos 16 semanas
Convidados agradeceram 8 vezes
5
Seus pontos: Nenhum Média: 5 (1 votar)
Inglês

One more cup of coffee (Valley below)

UsuárioPostado à
firooze683 anos 24 semanas
5
Comentários
firooze68     janeiro 6th, 2013
5
sputnik     agosto 14th, 2014

"your loyalty is not to me
but to the stars above."

bu kısmın çevirisinde yanlışlık olduğunu düşünüyorum.

"senin sadakatin/bağlılığın bana değil
gökteki/yukarıdaki yıldızlara" şeklinde olmalı bence.

Lolin     outubro 8th, 2014

Evet saçma olmuş orası . Kbakmayın