A Rússia está travando uma guerra desgraçada contra a Ucrânia.     Ajude a Ucrânia!
  • Marisa Monte

    Ontem ao Luar → Tradução para Inglês

Compartilhar
Tamanho da fonte
Letras originais
Swap languages

Ontem ao Luar

Ontem ao luar
Nós dois em plena solidão
Tu me perguntaste
O que era dor de uma paixão
 
Nada respondi
Calmo assim fiquei
Mas fitando azul do azul do céu
A lua azul e te mostrei
 
Mostrando a ti dos olhos meus correr senti
Uma nívea lágrima e assim te respondi
Fiquei a sorrir por ter o prazer de ver a lágrima nos olhos a sofrer
 
A dor da paixão não tem explicação
Como definir o que só sei sentir
É mister sofrer para se saber
O que no peito o coração não quer dizer
 
Pergunto ao luar travesso e tão taful
De noite a chorar na onda toda azul
pergunto ao luar do mar a canção
Qual o mistério que há na dor de uma paixão
 
Se tu desejas saber o que é o amor
Sentir o seu calor
O amaríssimo travor do seu dulçor
 
Sobe o monte a beira mar ao luar
Ouve a onda sobre a areia lacrimar
 
Ouve o silêncio
A falar da solidão
De um calado coração
A penar a derramar os prantos seus
 
Ouve o choro perenal a dor silente universal
E a dor maior que a dor de Deus
 
Se tu queres mais
Saber a fonte dos meus ais
Põe o ouvido aqui na rósea flor do coração
Ouve a inquietação da merencória pulsação
Busca saber qual a razão
Porque ele vive assim tão triste a suspirar
A palpitar em desesperação
Na teima de amar um insensível coração
Que a ninguém dirá no peito ingrato em que ele está
Mas que ao sepulcro fatalmente o levará
 
Tradução

Yesterday Under the Moonlight

Yesterday under the moonlight
We were in plain loneliness
You asked me
What is the pain of a passion
 
I didn't answer
I remained calm
But gazing at the blue blue sky
The blue moon and I showed you
 
As I showed you, I felt a snowy tear falling from my eyes
And then I answered
I kept on smiling due to the pleasure of seeing such tear suffering on my eyes
 
The pain of passion can't be explained
How to define what only I can feel
It's important1to suffer in order to know
What, in my chest, my heart doesn't want to tell
 
I ask to the mischievous and well-dressed moonlight
Crying at the night on the all-blue wave
I ask the song of the sea to the moonlight
What is the mystery behind the pain of a passion
 
If you want to know what love is
And to feel its heat
The bitter freezing of your sweetness
 
The moonlight goes up the hill by the sea
And listen to the wave crying over the sand
 
Listen to the silence
Speaking of loneliness
Of a mute heart
That is suffering and pouring your tears
 
The universal silent pain listens to the perennial crying
And the pain is bigger than that of God
 
If you want to
Know more about the reason of my sighs
Put your hear here on this pinkish hearty flower
Hear the restlessness of such melancholy heartbeat
Try to know the reason
Why does it live so sad, sighing
Beating in desperation
Insisting on loving an insensitive heart
Nobody will say that the chest in which he is ungrateful
But inevitably will lead him to the grave
 
  • 1. Mister is a word not so common in Portuguese, that means "extremely important"
Marisa Monte: 3 mais populares
Comentários